Глава
iPad как средство обучения иностранному языку (на примере занятий по французскому языку на исторических факультетах)
Современные компьютерные технологии активно используются во всех сферах деятельности человека и являются неотъемлемой составляющей компетентности любого специалиста. Именно поэтому обучение иностранным языкам невозможно представить без использования мультимедийных средств, интернет технологий. В статье рассматриваются основные возможности использования iPad на занятиях по французскому языку: подкасты, программы, образовательные сайты. При этом если на начальном этапе iPad используется, прежде всего, для обучения французского общелитературного языка, то на более позднем этапе акцент ставится на овладении языком специальности, то есть работа идет над подкастами на французском языке в рмках исторической тематики.
В книге
Обучение иностранному языку подразумевает методически правильное представление содержательного
назначения языковых форм (слов, словосочетаний, предложений) с учетом конкретной внеязыковой ситуа-
ции для формирования у учащихся навыка передачи содержания устного / письменного текста в виде функ-
ционально-семантического эквивалента последнего. В статье рассмотрены наиболее простые трансформации в виде перифраз ряда разнооформленных синтаксических построений с целью их возможного включения в те разделы учебно-методических пособий, где речь идет об обучении реферированию тексов с использованием как основного лексико-грамматического материала, так и лингвистических средств организации связного текста.
Пособие построено по тематическому принципу и содержит актуальный страноведческий материал. Пособие содержит аутентичный материал из последних учебно-методических комплектов, разработанных в ведущих Лингвистических центрах Франции, Бельгии и Канады и соответствующих основным стандартам, предъявляемых к пособиям Европейским Советом по языковому образованию и даёт представление о тенденциях развития французского языка сегодняшнего дня. Каждый раздел пособия содержит упражнения и вопросники, которые могут быть использованы как учащимися для самостоятельной работы, так и преподавателями для проведения контрольных, зачетных мероприятий, экзамена.
В статье рассмотрен вопрос о современных тенденциях и проблемах филологических особенностей французского просторечия. Выделены типы французского сленга, свидетельствующие о языковых единицах с национально-культурной спецификой и информацией о лингво-социокультурных видах речевого и неречевого поведения. В статье раскрыты и описаны экспрессивные средства французской речи. Большое место занимает описание культурологической составляющей целого процесса изучения и обучения французскому языку с позиции межкультурной коммуникации.
При значительном внимании к проблемам темпоральности в языкознании вопросы, связанные с лингвистическим временем, не теряют своей актуальности. Это объясняется сложностью и разнообразием временных отношений, выражаемых в языке. При исследовании адъективных показателей предшествования во французском и русском языках автор придерживается функционального взгляда на языковое время как на двуплановую семантическую категорию (с планом выражения и планом содержания) и вместе с ней функционально-семантическое поле, объединяющее ядерные глагольные и периферийные неглагольные средства выражения данной категории.
Принадлежность художественного текста к тому или иному литературному жанру и веку накладывает отпечаток на использование в нем пословиц, но при этом во всех жанрах паремии делают речевое произведение не только выразительным, но и действенным. В статье рассмотрены примеры произведений французских авторов 16-20 веков в призме их выразительности с употреблением пословиц. Если в художественной литературе Средних веков ни одно произведение не обходилось без пословиц, а многие даже на них основывались, то в 18-20 веке использование паремий перестает быть обязательным. Индивидуализм провоцирует охлаждение к пословицам, представляющим собой определенный эталон поведения, общественную мораль.
Пособие построено по тематическому принципу. Оно включает пять заделов, каждый из которых посвящен одной теме и содержит актуальный страноведческий материал. Пособие содержит аутентичный материал из последних учебно-методических комплектов, разработанных в ведущих Лингвистических центрах Франции, Бельгии и Канады и соответствующих основным стандартам, предъявляемых к пособиям Европейским Советом по языковому образованию и даёт представление о тенденциях развития французского языка сегодняшнего дня. Каждый раздел пособия содержит упражнения и вопросники, которые могут быть использованы как учащимися для самостоятельной работы, так и преподавателями для проведения контрольных, зачетных мероприятий, экзамена.
Пособие построено по тематическому принципу. Оно включает пять разделов, каждый из которых посвящен одной теме и содержит актуальный страноведческий материал. Каждый раздел пособия содержит упражнения и вопросники, которые могут быть использованы как учащимися для самостоятельной работы, так и преподавателями для проведения контрольных, зачетных мероприятий, экзамена. В основе принципа лингвистического материала заложен сравнительно-сопоставительный аспект взаимоотношений русской и французской стилистик. При подготовке к практическим занятиям, студенты знакомятся с основополагающими категориями и понятиями функциональной стилистики во всем их лингвокультурологическом своеобразии на современном развитии науки.
Принадлежность литературного произведения к тому или иному литературному жанру и веку накладывает отпечаток на использование в нем арго, но при этом во всех жанрах паремии делают речевое произведение не только выразительным, но и действенным. В статье рассмотрены примеры произведений французских авторов и песен 16-20 веков в призме их выразительности с употреблением арготических выражений. Во французской литературе арготизмы используются для создания особого колорита повествования. Но авторы не широко употребляют арготические единицы, предпочитая грубые просторечные и разговорные варианты.
В статье рассказывается о заочной форме обучения иностранным языкам, распространенной в России в начале 20 века. Рассматривается связь такой формы с современным дистанционным обучением. Дается сравнительный анализ учебника «Курс французского языка» 1913 года издательства «Благо» и современных пособий. Анализируется структура учебника 1913 года, его лексико-грамматический и страноведческий материал.