?
A typology of small-scale multilingualism
International Journal of Bilingualism. 2021. Vol. 25. No. 4. P. 835-859.
Pakendorf B., Добрушина Н. Р., Khanina O.
Научное направление:
Филология и лингвистика
Приоритетные направления:
гуманитарные науки
Язык:
английский
Ключевые слова: multilingualismбрачно-семейное поведениеlanguage ideologyязыковая идеологияисторическая социолингвистикаsociolinguistic typologyсоциолингвистическая типологияhistorical sociolonguisticssmall-scale multilingualismmarriage patternsindigenous languagesмногоязычие малых сообществ
ПУБЛИКАЦИЯ ПОДГОТОВЛЕНА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ПРОЕКТА:
Гриценко Е. С., Ненашева Т. А., Вопросы психолингвистики 2017 Т. 33 № 3 С. 32-47
Под влиянием глобализации меняются статус и функции английского языка в неанглоязычных странах (т.н. странах «расширяющегося круга»). Глобальный английский становится частью локального коммуникативного пространства и активно используется как самостоятельное средство смыслопорождения. Целью исследования, представленного в статье, было выявление особенностей восприятия английского языка в российском социуме и описание его индексального потенциала на примере трех различных «ниш» русскоязычного ...
Добавлено: 18 октября 2017 г.
Andrei S. Tulum, Denis Yu. Zubalov, Journal of Siberian Federal University. Series: Humanities & Social Sciences 2022 Vol. 15 No. 11 P. 1552-1572
Добавлено: 27 сентября 2022 г.
Коряков Ю. Б., Пупынина М. Ю., Аралова Н. Б., Томский журнал лингвистических и антропологических исследований 2020 № 1 С. 44-60
Эта статья – вторая из цикла, посвященного изучению истории и распространения многоязычия народов Колымско-Алазейской тундры: чукчей, эвенов, юкагиров, якутов, русских. В первой статье эта тема была рассмотрена под «чукотским» углом на основании источников по истории и культуре чукчей, а также отчетов путешественников и миссионеров, посетивших этот регион. ...
Добавлено: 10 ноября 2020 г.
Даниэль М. А., Chechuro I., Ферхеес Я. Х. и др., Language 2021 Vol. 97 No. 3 P. 520-560
Добавлено: 6 сентября 2021 г.
М. : ИМЛИ РАН, 2020
В международном коллективном труде представлены общие принципы социолингвистической типологии, выделения функциональных типов языков и функциональных
доминант, особый акцент сделан на миноритарных языках. Основной предмет изучения
– языки России и Вьетнама и их функционирование в различных социальных сферах. В
книге представлена социолингвистическая классификация языков этих полиэтнических
стран на основе объема их социальных функций, измерения интенсивности их функционирования в разных сферах ...
Добавлено: 9 декабря 2020 г.
Баранова В. В., Федорова К. С., Laboratorium. Журнал социальных исследований 2020 Т. 12 № 1 С. 48-80
Трансформации, связанные с более массовой по сравнению с советским периодом миграцией в российские города носителей различных языков, зачастую не в полной мере владеющих языком большинства, осознаются обществом с временнымм запозданием. Отношение к существующему де-факто многоязычию в российском городе во многом определяется с позиций одноязычной идеологии, когда в качестве нормы предписывается коммуникация только на русском языке. ...
Добавлено: 24 мая 2020 г.
Баранова В. В., Федорова К. С., Open Linguistics 2020 Vol. 6 No. 1 P. 672-689
Добавлено: 26 января 2021 г.
Морозова И. Г., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 1 С. 30-37
Статья посвящена роли языкового фактора в формировании социокультурной идентичности в условиях глобализации. Особенности взаимоотношений языка и культуры (языков и культур) рассматриваются на примере «языкового воспитания» многоязычных детей в смешанных семьях, в частности в Германии. Автор отмечает, что для успешного межкультурного общения необходима целенаправленная поддержка «многоязычия» в современных сообществах. Особое внимание в статье уделяется «смешанным и ...
Добавлено: 9 февраля 2013 г.
Колосовская Е. В., Филологические науки. Вопросы теории и практики 2010 № 2(6) С. 80-85
В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной компетенции, т.е. приобретения необходимого уровня коммуникативной компетенции. Понятие коммуникативной компетенции многоаспектно и включает несколько субкомпетенций. Одной из наиболее значимых считается дискурсивная компетенция, которая представляет собой знание различных типов дискурсов ...
Добавлено: 5 ноября 2012 г.
Добрушина Н. Р., Закирова А. Н., Томский журнал лингвистических и антропологических исследований 2019 Т. 1 № 23 С. 44-55
В статье рассматриваются особенности языкового взаимодействия между несколькими сосед-ними селами Ахвахского района Дагестана: Каратой, Тукитой, Тад-Магитлем и Тлибишо (условно названныев статье каратинской зоной). Жители этих сел, расположенных друг от друга на расстоянии 30–120 мин пешего хода, говорят на четырех разных языках: каратинском, туки-тинском, ахвахском и багвалинском. В рамках многолетнего проекта изучения соседского многоязычия в разных ...
Добавлено: 28 февраля 2019 г.
Добрушина Н. Р., / НИУ ВШЭ. Series WP BRP "Linguistics". 2016.
Добавлено: 2 декабря 2016 г.
Меленченко Максим, Конча Кирилл, Добрушина Нина., В кн. : Songs and Trees: Papers in Memory of Sasha Vydrina. : СПб. : Институт лингвистических исследований РАН, 2023. С. 451-484.
— ...
Добавлено: 27 сентября 2023 г.
M. : -, 2005
Cборник статей посвящен исследованию ряда вопросов, касающихся истории культуры Московии и Великого Литовского Княжества периода позднего средневековья. Среди основных тем настоящего сборника – полиязычная и поликонфессиональная культурная среда на этих территориях, взаимодействие между культурами Московии и Юго-Западной Руси, а также отношения между восточными славянами и неславянами, возникающие внутри и вне соответствующих этнических территорий. Эта книга ...
Добавлено: 19 ноября 2013 г.
СПб. : Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2018
Этот сборник статей, посвященный 10-летнему юбилею Высшей школы перевода Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, концентрируется вокруг основных проблем перевода в многоязычном мире, в котором доминирует английский язык как лингва франка межкультурной коммуникации. ...
Добавлено: 14 июня 2018 г.
Зубалов Д. Ю., Journal of the Anthropological Society of Oxford 2017 Vol. 9 No. 1 P. 25-42
The present paper examines the linguistic behaviour of the first wave of Pontic Greek immigrants to Cyprus based on their internalized language attitudes and dominant language ideologies. Since the time of its settlement in Cyprus in the early/mid 1990s, the predominantly Turkish-speaking community of Pontic Greeks has experienced a rapid linguistic and cultural transformation. This ...
Добавлено: 8 июля 2016 г.
М. : Новое литературное обозрение, 2014
В основе исследования лежит общее представление о языке как о сложном культурном и политэкономическом ресурсе, который позволяет (или не позволяет) его носителям интегрироваться в мире глобальной постиндустриальной революции. В какой мере русский и другие языки Российской Федерации встроены в эту технологическую революцию? Как вообще фиксировать такие изменения? Какой методологией следует пользоваться при анализе огромных массивов ...
Добавлено: 3 февраля 2014 г.
Гриценко Е. С., Procedia - Social and Behavioral Sciences 2016 Vol. 236 P. 174-180
Добавлено: 6 октября 2020 г.
Saxena A., Viberg Ǻ., Uppsala : Uppsala Universitet Acta Universitatis Upsaliensis, 2009
Книга представляет собой сборник статей по результатам 23-й Скандинавской конференции по лингвистике, которая проходила в Университете г. Упсалы 1–3 октября 2008 года. Тема конференции – «Многоязычие». В сборнике опубликованы статьи, охватывающие широкий круг лингвистических проблем, таких как: типологические исследования, языковое варьирование и языковые изменения в ситуациях языковых контактов, а также двуязычие и трудности, связанные с ...
Добавлено: 18 ноября 2012 г.
Добрушина Н. Р., Культепина О. А., International Journal of Bilingualism 2021 Vol. 25 No. 1 P. 338-358
Добавлено: 14 октября 2020 г.
Даниэль М. А., Koshevoy A., Щуров И. В. и др., Field Methods 2022 Vol. 34 No. 4 P. 288-302
Добавлено: 6 сентября 2021 г.
Морозова И. Г., Функциональная лингвистика 2013 № 5 С. 273-277
Статья посвящена роли языкового фактора в формировании лингвокультурной идентичности в условиях мультикультурного общества. Особенности взаимоотношений языка и культуры (языков и культур) рассматриваются на примере «языкового воспитания» многоязычных детей в смешанных семьях, в частности в Германии. Особое внимание в статье уделяется «смешанным и гибридным языкам», возникающим в результате языковых контактов и являющимся распространённым социокультурным феноменом в ...
Добавлено: 17 ноября 2013 г.
Канагараджа С., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 10-21
В последнее время в англоязычных странах (и чуть в меньшей степени в других странах) много публикаций посвящено тому, как преподаватели высшей школы и университеты должны пересмотреть свою педагогическую практику и учебные программы в ответ на распространение мультилингвизма и на социальные, образовательные и коммуникативные изменения, вызванные процессом глобализации. Однако возникают этические проблемы, связанные с вопросом о ...
Добавлено: 3 августа 2016 г.
Добрушина Н. Р., Language and Society (Great Britain) 2016
The paper examines factors of language dominance in a bilingual situation. The research was conducted in Daghestan, a patchwork of linguistic diversity in the North Caucasus. By interviewing villagers, the level of mutual bilingualism in neighboring villages was measured in terms of the number of residents who exhibit command of their respective neighbors’ language. The ...
Добавлено: 15 апреля 2015 г.