?
Место дискурсивной практики в образовательном процессе
Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2010. № 2(6). С. 80-85.
В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной компетенции, т.е. приобретения необходимого уровня коммуникативной компетенции. Понятие коммуникативной компетенции многоаспектно и включает несколько субкомпетенций. Одной из наиболее значимых считается дискурсивная компетенция, которая представляет собой знание различных типов дискурсов и правил их построения, а также умение их создавать и понимать с учетом ситуации общения.
Научное направление:
Филология и лингвистика
Приоритетные направления:
гуманитарные науки
Язык:
русский
Солдатова Л. А., Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук 2010 № 1 С. 188-192
Культура и язык взаимосвязаны, поэтому в процессе дуязычной коммуникации мы сталкиваемся не только с межъязыковой, но и с межкультурной коммуникацией, что может вызывать сложности в общении представителей разных культур с небольшим багажом знаний о культуре друг друга. ...
Добавлено: 30 октября 2012 г.
СПб. : Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2018
Этот сборник статей, посвященный 10-летнему юбилею Высшей школы перевода Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, концентрируется вокруг основных проблем перевода в многоязычном мире, в котором доминирует английский язык как лингва франка межкультурной коммуникации. ...
Добавлено: 14 июня 2018 г.
Прилепская М. В., Альманах современной науки и образования 2010 № 11(42) Ч.1 С. 111-113
В современной России изучение иностранных языков стало обязательным требованием к получению высшего образования не только в профильных языковых и гуманитарных, но и в рейтинговых неязыковых учреждениях высшего образования. Владение иностранным, преимущественно английским, языком является необходимой составляющей компетентности дипломированных специалистов в любой области их будущей профессиональной деятельности. Между тем знанию родного, русского, языка придается значение лишь ...
Добавлено: 7 ноября 2012 г.
Исупова М. М., Новый университет. Серия: Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук 2012 № 9(18) С. 3-8
В статье рассматривается роль аутентичных аудиовизуальных средств в процессе обучения иностранному (английскому) языку студентов неязыковых вузов и предлагается методика использования таких видеоматериалов как игровой фильм, документально-публицистические и образовательные фильмы, новостные программы, ток-шоу. ...
Добавлено: 27 ноября 2012 г.
Шилина И. А., Актуальные проблемы современной науки 2011 № 6(62) С. 107-113
Интенсификация как повышение эффективности обучения. Представлены различные типы коммуникативных компетенций, принятых в методике обучения иностранному языку. ...
Добавлено: 5 декабря 2012 г.
Емельянова Я. Б., Вестник Томского государственного педагогического университета 2015 № 8 С. 82-87
Рассматриваются различные подходы к трактовке коммуникативной компетенции переводчика и определяются ее специфические характеристики. На основе положений концепции мультикомпетенции В. Кука и модели коммуникативной языковой способности Л. Ф. Бахмана предлагается модель мультикомпетенции переводчика и описывается ее содержание. Структура и содержание данной модели позволяют отразить ее специфический характер и профессиональную направленность. ...
Добавлено: 30 января 2016 г.
Морозова И. Г., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 1 С. 30-37
Статья посвящена роли языкового фактора в формировании социокультурной идентичности в условиях глобализации. Особенности взаимоотношений языка и культуры (языков и культур) рассматриваются на примере «языкового воспитания» многоязычных детей в смешанных семьях, в частности в Германии. Автор отмечает, что для успешного межкультурного общения необходима целенаправленная поддержка «многоязычия» в современных сообществах. Особое внимание в статье уделяется «смешанным и ...
Добавлено: 9 февраля 2013 г.
Савинова Е. К., Вопросы филологических наук 2011 № 6 С. 73-78
Статья посвящена рассмотрению с точки зрения когнитологии некоторых нарушений в актах коммуникации, приводящих к потере их эффективности, на примере трудового коллектива иностранных компаний, рабочими языками которых являются английский и русский. Автор предлагает ряд рекомендаций по совершенствованию коммуникативных компетенций, которые могут быть использованы при обучении студентов в рамках изучения иностранных языков. ...
Добавлено: 5 октября 2012 г.
Герасимова Е. И., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 3 С. 66-71
В данной статье рассматриваются актуальные вопросы лингвистики и мужкультурной коммуникации, а именно стереотипизации представлений о разных странах, их культурах и представителях в различных учебных материалах по английскому языку. Автор исследует несколько учебников на предмет наличия стереотипов и на их примере рассматривает роль стереотипов в межкультурной коммуникации, их отражение в учебных материалах и рассуждает об их ...
Добавлено: 25 апреля 2013 г.
Грифон, 2015
This edition includes the II International Conference "Methods of Teaching Oriental Laniages: Actual Problems and Trends" collection of scientific papers. The materials are devoted to the problems and methods of teaching Oriental languages, translation and intercultural communication. The collection of papers is intended for researchers and anyone interested in Oriental studies. ...
Добавлено: 14 марта 2015 г.
Шепеленко Т. М., Рахматуллина Р. А., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 15 С. 97-98
В статье рассматривается необходимость создания базовой стратегии предупреждения ошибок и приемы их профилактики при изучении иностранного языка. ...
Добавлено: 23 марта 2013 г.
Канагараджа С., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 10-21
В последнее время в англоязычных странах (и чуть в меньшей степени в других странах) много публикаций посвящено тому, как преподаватели высшей школы и университеты должны пересмотреть свою педагогическую практику и учебные программы в ответ на распространение мультилингвизма и на социальные, образовательные и коммуникативные изменения, вызванные процессом глобализации. Однако возникают этические проблемы, связанные с вопросом о ...
Добавлено: 3 августа 2016 г.
Учитель, ученик, учебник: материалы VI Международной научно-практической конференции: сборник статей
М. : Книжный дом "Университет", 2011
Сборник представляет собой материалы VI Международной научно-практической конференции "Учитель, ученик, учебник", проходившей в Московском государственном университете 26-27 ноября 2010 года. Статьи, написанные выступавшими на конференции учеными и практиками, посвящены актуальным вопросам лингвистики и межкультурной коммуникации, психологическим и педагогическим основам преподавания иностранных языков, процессам взаимодействия ученика и учителя, проблемам тестирования, внедрению мультимедийных технологий в преподавание иностранных ...
Добавлено: 12 сентября 2012 г.
Власенко С. В., M. : Omega-L, 2013
Цель пособия – совершенствование языковой и коммуникативной компетенций студентов магистерских программ в области права посредством преподавания правовой текстологии на английском языке на научно- исследовательских семинарах как основной форме обучения. Задача пособия состоит в интеграции юридических и лингвистических знаний, в частности, текстологического анализа. Используются специальные лингводидактические методы, основанные на понятиях сопоставительной лингвистики, сопоставительного правоведения и межкультурной ...
Добавлено: 19 марта 2014 г.
Нестерова О. А., Чуждоезиково обучение. Научно-методическо списание 2012 Т. 39 № 1 С. 60-67
Культуры России и Китая, вступающие во взаимодействие, рассматриваются как сложные семиотические сферы. Изучается волнообразный характер межкультурной коммуникации и выделяются три периода усиления и развития диалога культур России и Китая: 20-е, 50-е гг. и рубеж ХХ и ХХI вв. Рассматривается роль доминирующих смыслов, значений и образов в развитии диалога культур. ...
Добавлено: 10 декабря 2012 г.
Н. Новгород : Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2012
Сборник включает материалы научной конференции «Скребневские чтения», проходившей в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова 30 октября 2012 г. и посвященной 90-летию со дня рождения выдающегося ученого. В сборнике отражены актуальные проблемы коллоквиалистики, коммуникативных стратегий, лингвистических основ и литературоведческих аспектов межкультурной коммуникации. ...
Добавлено: 21 октября 2012 г.
Пермь : Пермский национальный исследовательский политехнический университет, 2016
Представлены материалы международной конференции, посвященной современным проблемам переводческой отрасли, вопросам теории перевода, практики профессиональной подготовки переводчиков. Сборник предназначен для преподавателей перевода и иностранных языков, переводчиков, филологов, аспирантов и студентов профиля «Перевод и переводоведение», а также для широкого круга исследователей, занимающихся вопросами теории и практики перевода, межкультурной коммуникации, проблемами методики обучения языкам и культурам. ...
Добавлено: 26 июня 2016 г.
М. : Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, 2012
Большая к Вам просьба не писать название (публикации, издательства и пр.), а также ключевые слова заглавными буквами (требования к оформлению публикаций, пункт 5 - http://portal.hse.ru/newp/form). Пожалуйста, исправьте в самое ближайшее время. Заранее спасибо! ...
Добавлено: 25 декабря 2012 г.
Н. Новгород : Деком, 2013
Книга, посвященная проблемам миграции, состоит из пяти разделов. В первом разделе рассматриваются проблемы интеркультурализма в социологии, педагогике, юриспруденции. Второй раздел описывает различные аспекты языкового проявления интеркультурного сознания. Тематический диапазон исследований чрезвычайно широк: от сохранения целостности «Я» автора в условиях миграции до описания стереотипов, связанных с понятиями «мигрант» и «миграция». Тема, объединяющая статьи третьего раздела, в ...
Добавлено: 4 октября 2013 г.
Себрюк А. Н., Иностранные языки в высшей школе 2015 № 4(35) С. 84-89
Статья посвящена особенностям афроамериканской антропонимической системы в рамках категории тожде- ства и антропоцентрического подхода к изучению языка.
Впервые рассматривается афроамериканская антропонимическая система применительно к категории тожде- ства. Личные имена афроамериканцев представляют собой отражение социального статуса имядателя и его ми- ровосприятия. Выбор имени обусловлен принципами и моральными ценностями, которые он хочет передать ре- бенку с помощью тождественного ...
Добавлено: 17 марта 2016 г.
Емельянова Я. Б., Вестник Челябинского государственного педагогического университета 2013 № №2 С. 61-73
В статье рассматривается специфика иноязычной коммуникативной компетенции переводчика как компонента профессиональной переводческой компетенции. Автор предлагает модель коммуникативной компетенции переводчика, разработанную на основе модели «коммуникативной языковой способности» Л.Ф. Бахмана и А.С. Палмера. ...
Добавлено: 13 февраля 2014 г.
Логос, 2015
Сборник содержит материалы докладов участников международной конференции по проблемм совершенствования профессиональной подготовки по иностранным языкам в неязыковом вузе. ...
Добавлено: 10 августа 2015 г.
Крутских А. В., Филологические науки в МГИМО 2011 № 46(61) С. 121-127
В статье рассматриваются проблемы, связанные с поиском путей модернизации программ обучения для высшей школы, с учетом требований компетентностного подхода и модульного структурирования обучения. ...
Добавлено: 29 января 2013 г.
Самородова Т. О., Иностранные языки: теория и практика 2013 Т. 19 № 3 С. 22-28
В статье рассматриваются различные способы использования афоризмов американских президентов. в качестве одной из составляющих овладения языковой компетенцией. Обосновывается идея о том, что изучение высказываний первых лиц государства позволяет ознакомиться с фоновыми знаниями американцев, окунуться в их историю, философию, отношение к религии.
Статья посвящена анализу как современных образцов творчества, так и афоризмов, значительно отнесённых по времени, позволяющих ...
Добавлено: 27 мая 2014 г.