• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Статья

Молодежный социолект как исторический и интернациональный феномен

Рассматривается молодежный социолект русского, немецкого и французского языков в диахронии и синхронии на материале лексикографических источников XVIII–XXI вв. Самым богатым является наследие немецкого молодежного языка, зафиксированное в многочисленных словарях студенческого языка XVIII–XIX вв., некоторые из них содержат заимствования из французского студенческого языка. Русский школьный жаргон – более позднее явление, поскольку учебные заведения в России появились гораздо позже, чем в Германии. Исторические русские школьные жаргонизмы, встречающиеся в мемуарной, эпистолярной и художественной литературе, представлены в «Словаре русского школьного жаргона XIX века» О.А. Анищенко. Проведенное сравнение молодежного социолекта рассматриваемых языков позволило выявить общие тенденции, которые проявляются при анализе их словарного состава. Таковыми являются аналогичные источники его пополнения в этих языках, а именно: метафоризация общенациональной лексики, иноязычные заимствования и словообразование. Наличие общих черт в появлении и функционировании молодежного социолекта в разных языках свидетельствует о том, что он не современный, а исторический феномен, не национальная особенность какого-либо языка, а интернациональное явление.