?
Cross-Examination in International Arbitration
В 2019 г. Ассоциация исследователей международного частного и сравнительного права при поддержке журнала «Вестник международного коммерческого арбитража» планирует опубликовать перевод на русский язык книги Кая Хобера и Ховарда Зуссмана «CrossExamination in International Arbitration». Этот труд на английском языке впервые вышел в свет в конце 2014 г. – начале 2015 г. в издательстве «Oxford University Press» и сразу же стал настольной книгой многих юристов, практикующих в области международного арбитража. Кай Хобер хорошо известен юридическому сообществу России и стран СНГ. Он – доктор права и профессор Уппсальского университета в Швеции, автор множества публикаций по международному коммерческому и инвестиционному арбитражу, а также уже много лет практикующий адвокат и арбитр. Ховард Зуссман является одним из видных нью-йоркских судебных адвокатов с обширным опытом в гражданском и уголовном праве и процессе, а также известным американским специалистом в области стратегии и тактики ведения перекрестного допроса. Причины, побудившие взяться за публикацию перевода этой книги в России, являются весьма значимыми. В российском законодательстве термин «перекрестный допрос» не используется. При этом в государственных арбитражных судах и обычный допрос встречается нечасто. Закон РФ от 7 июля 1993 г. № 5338-I (в ред. от 29 декабря 2015 г.) «О международном коммерческом арбитраже», равно как и правила Международного коммерческого арбитражного суда и Морской арбитражной комиссии при Торгово-промышленной палате РФ, тоже не содержит подробных указаний касательно процедуры перекрестного допроса или просто допроса свидетелей и экспертов, что, впрочем, вполне объяснимо. Однако, в отличие от производства по делам в государственных судах, перекрестные допросы в ходе арбитража в России используются не так уж и редко. Еще чаще они проводятся в иностранных арбитражах, в том числе в тех, в которые вовлечены российские стороны и юристы. При этом в России издано совсем немного работ, посвященных правилам ведения такого допроса , а серьезные публикации о перекрестном допросе в международном арбитраже попросту отсутствуют. Между тем перекрестный допрос занимает в международном арбитраже особое место, поскольку является одним наиболее сложных видов взаимодействия со свидетелями и экспертами, требующим глубокого понимания фактической стороны дела, безупречных знаний в области материального ипроцессуального права, существенных интеллектуальных усилий, способности быстро мыслить, убедительно артикулировать позицию по делу и даже интуиции. Достаточно сказать, что обучение, например, будущих английских адвокатов искусству перекрестного допроса происходит на интенсивных продолжительных курсах и включает непрерывное проведение инсценировок судебных процессов с непосредственным участием практикующих судей и королевских (наиболее опытных и заслуженных) адвокатов.