• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • Эволюция когнитивной модели перевода русских художественных произведений на японский язык (на материале параллельных текстов 1892-2017 гг.)
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
15 мая 2026 г.
В НИУ ВШЭ разрабатывают нейросеть для сферы науки и инноваций
Исследователи НИУ ВШЭ учат большие языковые модели понимать русскоязычную научную терминологию, увеличивая при этом их энергоэффективность. Адаптированная модель работает в 2,7 раза быстрее и требует на 73% меньше памяти, чем исходная открытая модель, что позволяет запускать ее на более доступном оборудовании. Программа прошла государственную регистрацию.
15 мая 2026 г.
Стартовал совместный спецпроект бренд-медиа Вышки IQ Media и iFORA ИСИЭЗ
В мае 2026 года стартовал научно-популярный проект «Искусственный интеллект: технологии, данные и будущее», который стал результатом работы двух команд — проекта iFORA Института статистических исследований и экономики знаний НИУ ВШЭ и редакции бренд-медиа IQMedia. Медийно-аналитический спецпроект посвящен современному развитию искусственного интеллекта и аналитике больших данных.
14 мая 2026 г.
<a>Ученые ФКН ВШЭ представили работы в сфере ИИ и биоинформатики на ICLR 2026
Ученые Института искусственного интеллекта и цифровых наук факультета компьютерных наук ВШЭи студенты трека «ИИ360: Инженерия искусственного интеллекта» бакалаврской программы «Прикладная математика и информатика» приняли участие в международной конференции ICLR — одном из самых авторитетных мировых форумов в области машинного обучения и представления данных. В этом году конференция состоялась в Рио-де-Жанейро (Бразилия).

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Эволюция когнитивной модели перевода русских художественных произведений на японский язык (на материале параллельных текстов 1892-2017 гг.)

С. 664–675.
Стрижак У. П.

В главе анализируется влияние переведенных русских

 

художественных текстов на развитие японской литератур-

ной мысли, а также стратегии освоения и переосмысления

японскими переводческими кругами принципов построения

текста, отличных от принятых в японском переводческом

сообществе классических канонов.

Язык: русский
Ключевые слова: переводческие приемыкогнитивная модельстратегии переводаА.П.Чеховпараллельные тексты

В книге

ЯПОНИЯ: 150 лет революции Мэйдзи. Исследования российских и зарубежных учёных, посвящённые 150-ой годовщине революции Мэйдзи
ЯПОНИЯ: 150 лет революции Мэйдзи. Исследования российских и зарубежных учёных, посвящённые 150-ой годовщине революции Мэйдзи
СПб.: Art-xpress, 2018.
Похожие публикации
Иероглифы в аутентичном контексте: корпусные методы в обучении японской иероглифике
Стрижак У. П., В кн.: Идеографическая письменность в современном мире: проблемы и перспективы.: Издательский дом ВКН, 2026. С. 245–257.
Внедрение корпусных методов работы с текстами в процесс обучения японской иероглифике повышает эффективность обучения японскому языку. Корпусный анализ параллельных русско-японских и японско-русских текстов способствует формированию у учащихся умения использовать словообразовательный потенциал иероглифов и понимать особенности их лексической сочетаемости. В ходе работы с реальными употреблениями иероглифических композитов в известных учащимся литературных контекстах реализуется один из главных ...
Добавлено: 11 марта 2026 г.
Практика перевода с английского языка на русский: Учебное пособие
Антонова М. Б., М.: Флинта, 2025.
Учебное пособие предлагает практический материал для формирования профессионально ориентированной компетенции в письменном переводе с английского языка на русский. Задания нацелены на развитие умений применять различные трансформации при переводе, проводить прагматическую адаптацию перевода. В пособии также содержатся творческие задания, касающиеся передачи аллюзий, метафор и игры слов. Особое внимание уделяется созданию грамотного текста с соблюдением языковых и ...
Добавлено: 24 января 2025 г.
Вторичные актанты в японском предложении: падежное чередование и мена агентивного статуса (опыт корпусного исследования)
Стрижак У. П., Вестник Московского университета. Серия 13: Востоковедение 2024 Т. 68 № 4 С. 95–106
В статье рассматриваются вторичные актанты японского высказывания с точки зрения степени выраженности у них прототипических агентивных характеристик: целенаправленности, вовлеченности, способности осуществлять контроль, индивидуализированности и т.д. Материалом исследования послужил материал авторского параллельного русско-японского корпуса художественных произведений. Основное внимание уделяется падежному варьированию в оформлении вторичных актантов, т.к. случаи падежного чередования при оформлении высокоагентивных и низкоагентивных актантов демонстрируют ...
Добавлено: 8 января 2025 г.
Английские прилагательные со значением размера: Когнитивные модели формирования словосочетаний
Антонова М. Б., Вестник Томского государственного университета 2023 № 488 С. 91–100
В статье с когнитивной точки зрения  анализируются языковые системные факторы, обусловливающие различия в лексической сочетаемости английских параметрических прилагательных ample, extended, expanded, wide и broad.  Выдвигается гипотеза о том, что сочетаемостные возможности данных прилагательных обусловлены глубинными, когнитивными моделями, лежащими в основе их семантики. Показано, что эти модели наследуются прилагательными у своих этимонов. Рассматриваются коллокации, включающие обозначения ...
Добавлено: 22 сентября 2023 г.
Ле Хыу Чак – А.П.Чехов: точки пересечения врачебной практики и литературной деятельности
Бритов И. В., Азия и Африка сегодня 2022 № 6 С. 66–72
В статье на основе принципов компаративистики исследуются творческая деятельность и врачебная практика вьетнамского и русского литераторов-медиков Ле Хыу Чака и А.П.Чехова. Рассмотрено, как их медицинские знания и врачебная этика проявились в их произведениях. Сравнительный анализ врачебной практики и творчества Ле Хыу Чака и А.П.Чехова, которые принадлежат к разным культурам и разным эпохам и  имеют разный ...
Добавлено: 11 июня 2022 г.
Когнитивная модель предикативного ядра в японском предложении: особенности представления на начальном и среднем этапах обучения
Стрижак У. П., В кн.: Традиции и инновации в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе. Сборник материалов III Межвузовской научно-практической конференции.: М.: МГИМО-Университет, 2020. С. 63–68.
Когнитивный подход к обучению предполагает учет в процессе обучения японскому языку когнитивных оснований для выбора того или иного предикативного ядра в рамках японских синтаксических конструкций, а также развитие и совершенствование у студентов навыка анализа культурного фона соответствующих языковых конструкций. В работе будут представлены результаты статистического анализа лингвистических данных (предикативных ядер японских предложений), а также описан ...
Добавлено: 1 февраля 2021 г.
Ольфакторная метафора
Трофимова Н. А., В кн.: Когнитивные исследования языка. Cognitio и communicatio в современном глобальном миреВып. 34.: М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2018. С. 328–331.
Статья посвящена вербальной репрезентации ольфакторности. После краткого обзора способов описания запахов в целом приводятся модели метафорического переноса при номинации запахов и рассматривается его основной вид - синестетический перенос. ...
Добавлено: 17 октября 2018 г.
Понятие "вера" и его когнитивная трансформация в переводе на японский язык (на материале произведения Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы")
Стрижак У. П., В кн.: Логический анализ языка. Понятие веры в разных языках и культурах.: М.: Гнозис, 2018. С. 654–663.
В данной работе представлены результаты когнитивного анализа параллельных русско-японских художественных текстов, демонстрирующие нам смещение лексических единиц с компонентом вера на периферийную позицию второстепенных членов высказывания. Иными словами, вера, которая с точки зрения своего языкового статуса служит у Ф. М. Достоевского активным жизненным проводником (похожее и о неверии), в японской лингвокультурной интерпретации выступает лишь вспомогательным средством ...
Добавлено: 3 октября 2018 г.
Одушевленность как грамматическая и понятийная категория языка: когнитивный подход к описанию
Стрижак У. П., В кн.: Opuscula Iaponica et SlavicaVol. 5.: Bel Studio Sp, 2018. Гл. 3 С. 37–47.
В статье предпринимается попытка применить идеи когнитивной лингвистики к описанию японских языковых явлений. На примере одной грамматической категории - одушевленности - описывается вовзможная модель когнитивного анализа грамматической конструкции. Языковым материалом для исследования служат русско-японские параллельные тексты как источник для сопоставления когнитивных структур в сознании носителей японской и русской лингвокультур. ...
Добавлено: 20 сентября 2018 г.
Когнитивные стратегии в переводе (на материале параллельных текстов разносистемных языков)
Стрижак У. П., В кн.: Магия ИННO: новые измерения в лингвистике и лингводидактике: сб.науч.трудов. В 2 т.Т. 2.: МГИМО-Университет, 2017. С. 456–460.
В докладе описываются когнитивные принципы организации иноязычного высказывания, на основании которых будет рассмотрено понятие иноязычного мировидения. На материале параллельных переводов художественных текстов разносистемных языков (русский, английский, японский) анализируются когнитивные стратегии перевода, дающие представление о когнитивной природе формирования иноязычного высказывания, в основе которой лежит специфика взгляда на мир представителей русской и японской лингвокультур. В качестве примеров ...
Добавлено: 15 июля 2018 г.
Metaphor as a device for understanding cognitive concepts
N.A. Trofimova, Kiseleva S. V., Revista de Lengua para Fines Específicos 2017 No. 23 (2) P. 226–246
В статье рассматривается метафора как когнитивно-семантическое средство, способное выявлять интуитивные  механизмы процесса мышления, заполняя тем самым пробелы в сфере логического объективного человеческого знания и давая возможность научного описания абстрактных концептов человеческого мышления. В статье обоснована принципиальная возможность концептуального моделирование процесса метафоризации и описан его базовый алгоритм, определяются сложные метафоры и предпринимается попытка установить когнитивно-семантические особенности ...
Добавлено: 12 января 2018 г.
Анализ моделей управления процессами формирования и организации инновационной сферы промышленных предприятий
Окатьев А. М., Слободян А. А., Вопросы экономических наук 2013 № 6(64) С. 32–34
В статье рассматриваются модели управления процессами формирования и организации инновационной сферы промышленных предприятий. Для установления уровня связи между характеристиками организации, их значимости используются аналитические, когнитивные модели. ...
Добавлено: 11 апреля 2017 г.
Особенности формирования инновационных аналитических моделей и алгоритмов скоринговой системы кредитования банками предприятий малого и среднего бизнеса
Слободян А. А., Смирнов А. В., Естественные и технические науки 2012 № 3(59) С. 440–442
В статье рассматриваются особенности формирования инновационных аналитических моделей и алгоритмов скоринговой системы кредитования банками предприятий малого и среднего бизнеса, с применением различных математических методов. Для установления уровня связи между факторами, их значимости и ранжирования используются модели множественной регрессии, корреляции. когнитивныхмоделей и нейронных сетей. ...
Добавлено: 11 апреля 2017 г.
Семантическая структура поэмы М. Цветаевой "Попытка комнаты"
Дуринова Г. В., Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты 2015 С. 207–220
Статья посвящена анализу одного из самых трудных и малоизученных текстов М. Цветаевой – поэме «Попытка комнаты». Целью анализа является экспликация семантической структуры поэмы и ее графическое представление в виде модели семантических гнезд с установленными типами связей между ними. ...
Добавлено: 28 октября 2016 г.
Пять типов классической комедии
Андреев М. Л., Вопросы литературы 2016 № 2 С. 190–220
Статья посвящена типологии комедии, рассмотренной во всех ее исторических формах и разновидностях, от Менандра до Чехова. В качестве главного дифференцирующего элемента берется категория препятствия на пути героев любовной коллизии и на этой основе выделяются пять ведущих типов комедии. ...
Добавлено: 17 октября 2016 г.
Исход в чужую речь. История и опыт интерпретации стихотворения О. Э. Мандельштама "К немецкой речи"
Бассель А. В., Вестник Московского государственного университета культуры и искусств 2015 Т. 1 № 63 С. 32–38
Стихотворение О. Э. Мандельштама «К немецкой речи» являет собой апогей развития немецкой темы в творчестве поэта. В первой части статьи дается хронологический обзор существующих разборов стихотворения, представленных русскоязычным (О. Ронен, И. Месс-Бейер, М. Ю. Лотман, П. Нерлер, Г. Киршбаум) и немецкоязычным (В. Шлотт, Ш. Симонек, Р. Дутли, С. С. Аверинцев) литературоведением. Во второй части мы ...
Добавлено: 17 февраля 2016 г.
This Michael Frayn is so … Russian!
Баринова Е. В., Footpath. Contemporary British Literature in Russian Universities. Issue 2014 No. 8(3) P. 57–68
В статье речь идет о ряде произведений Майкла Фрейна, в которых отражается интерес автора к русской литературе, истории и культуре, а также их влияние на творчество Фрейна и яркие примеры межкультурной коммуникации. ...
Добавлено: 1 октября 2015 г.
Моделирование как метод верификации в когнитивной лингвистике
Романова Т. В., В кн.: Когнитивные исследования языкаВып. XVI: Языковое сознание и когнитивное моделирование.: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. С. 322–327.
В публикации определяется содержание терминов структура и модель и устанавливается их корреляция как когнитивных терминов. Рассматриваются возможности прогнозирования свойств объекта в когнитивном моделировании, а следовательно, возможности моделирования как метода верификации. ...
Добавлено: 7 мая 2014 г.
Е.Ф.Кони
Зыкова Г. В., В кн.: Русские писатели: 1800-1917. Биобиблиографический словарьТ. 3.: М.: Большая российская энциклопедия, 1994. С. 54–55.
В частности, о связях Чехова с массовой литературой его времени ...
Добавлено: 13 декабря 2013 г.
Принцип дополнительности в лингвистическом исследовании
Исупова М. М., Армия и общество 2013 № 5 С. 87–92
В статье поднимается вопрос о необходимости комплексного подхода к лингвистическому исследованию в виде интегративного использования инструментариев таких языковедческих парадигм как функциональная стилистика, прагмалингвистика и  когнитивистика. На примере анализа англо- и русскоязычных писем-сообщений автор предпринимает попытку применения принципа  дополнительности с целью выявления вербальных репрезентантов познавательных структур данного типа писем, что позволило установить отсутствие влияния когнитивных структур ...
Добавлено: 5 декабря 2013 г.
Моделирование как метод верификации в когнитивной лингвистике
Романова Т. В., Функциональная лингвистика 2013 № 5 С. 352–354
В публикации определяется содержание терминов структура и модель с когнитивной точки зрения и устанавливаются их корреляции. ...
Добавлено: 5 ноября 2013 г.
Когнитивная модель делового письма-извинения в русском и английском языках
Исупова М. М., В кн.: Сопоставительные исследования 2011.: Воронеж: Истоки, 2011. С. 125–131.
В статье рассматривается речевая ситуация, в которой возникает необходимость письма-извинения, анализируются стабильные и переменные компоненты данного вида делового письма. ...
Добавлено: 3 мая 2013 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору