?
Претериальные формы в идиоме македонских переселенцев Воеводины (Сербия)
В статье рассматриваются особенности претериальной системы в переселенческих македонских говорах в АР Воеводине на материале собранного корпуса текстов в экспедиции 2023 года в селах Ябука, Качарево, Глогонь, Пландиште, а также в г. Белграде. В первой части дан социолингвистический обзор на формирование македонского меньшинства в Воеводине во время Аграрной реформы СФРЮ 1945-1948 гг. Во второй части описываются данные корпуса устных интервью, собранные в экспедиции 2023 года. В третьей части сопоставляются претериальные системы литературных македонского и сербского языков и выделяются близкие по структуре, но разные по функциям в двух системах синтетические формы аориста и имперфекта, а также перфектная л-форма со связкой глагола «быть» в настоящем времени. В четвертой части анализируется языковой материал интервью информантов македонского меньшинства. Условия интенсивного контакта и изоморфизм грамматических элементов в близкородственных сербском и македонском языках оказывают влияние на функционирование претериальных форм в македонском переселенческом идиоме. Особое внимание уделено анализу диффузной по значению л-формы (так называемый «первый» перфект со связкой глагола сум в презенте и л-причастием), которая в речи информантов сохраняет большинство значений и функций, свойственных данной форме в литературном македонском языке: остается эвиденциальным показателем, выражает базовые перфектные значения (общефактическое, результативное). Также отмечается продуктивное функционирование форм «второго» перфекта со связкой глагола има и н/т-причастием среднего рода ед.ч. (habere-перфект), которые не утрачиваются в пользу дублетной формы «первого» перфекта в результативном значении, несмотря на сербское языковое окружение. В пятой части анализируются случаи смешения кода, когда в речи македонских переселенцев перфектные л-формы встречаются в конвенцинальном для сербского языка значении претерита, выступают в функции «нарративного» времени.