• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • HSE University
  • Publications
  • Book chapter
  • Особенности аргентинского перевода романа М.А. Шолохова «Тихий Дон»
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Priority areas
  • business informatics
  • economics
  • engineering science
  • humanitarian
  • IT and mathematics
  • law
  • management
  • mathematics
  • sociology
  • state and public administration
by year
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • More
Subject
News
June 25, 2026
HSE Researchers Make Aldehydes Perform Dual Function
Chemists from HSE University have discovered a way to carry out a reductive addition reaction without using an external reducing agent. Instead, the required 'resource' is supplied by the aldehyde itself, one of the reaction participants. This approach helps prevent unwanted side reactions, reduces toxicity, and simplifies the production and synthesis of organic molecules, including those used in the manufacture of medicines. The study has been published in Journal of Catalysis.
June 25, 2026
HSE Scientists Explain Why Findings in Autism Research Differ
Researchers from the Cognitive Health and Intelligence Centre at HSE University conducted the first-ever systematic review of studies on the specifics of emotion-from-motion perception in autism. The review showed that differences found between autistic and non-autistic individuals are largely associated with the experimental design and the types of tasks given to study participants. The review findings have been published in Research in Autism.
June 22, 2026
‘In Science, You Are Your Own Boss
Polina Nasledskova is interested in identifying gaps in linguistics and topics that have been overlooked by other researchers. In an interview for the  Young Scientists of HSE University project, she spoke about rare ordinal numerals in Nakh-Daghestanian languages, the benefits of knitting for concentration, and the beauty of the Patriarshy Bridge.

 

Have you spotted a typo?
Highlight it, click Ctrl+Enter and send us a message. Thank you for your help!

Publications
  • Books
  • Articles
  • Chapters of books
  • Working papers
  • Report a publication
  • Research at HSE

?

Особенности аргентинского перевода романа М.А. Шолохова «Тихий Дон»

С. 39–42.
Siomonova M. V.
Language: Russian
Full text
Keywords: диалог культурхудожественный переводпереводческие приемыязык автора художественного произведениялитературные и культурные контакты

In book

Materiaty V Mifdzynarodowej naukowi-praktycznej konferencji «Dynamika naukowych badan - 2009»
Vol. 8: Filologiczne nauki. Muzyka i zycie. , Przemysl: Nauka i studia, 2009.
Similar publications
ДЕТСКИЕ АДАПТАЦИИ РОМАНА ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА «ДЭВИД КОППЕРФИЛЬД» НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Егорова А. А., Детские чтения 2023 Т. 23 № 1 С. 299–331
В статье описаны адаптации романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд», выполненные на русском языке для детей. Основная цель работы заключалась в том, чтобы определить, менялись ли подходы к работе с романом в разные исторические периоды — в дореволюционные годы, во времена советской власти и в современной России. Для этого были проанализированы доступные на сегодняшний день переводы ...
Added: February 27, 2026
Компаративные филологические исследования: язык и литература
Barinova E., Ананьина А. М., Брагина Э. Р. et al., Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2025.
В фокусе внимания авторов монографии оказываются вопросы теории и практики компаративных исследований как в языке, так и в литературе. Широкий методологический спектр представленных материалов дает достаточно полное представление о тенденциях функционирования компаративистики в современном мире. Особое место в книге уделяется проблемам подростковой литературы (young adult fiction). Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся проблемами разного рода ...
Added: November 23, 2025
Песня хоббитов из «Властелина Колец» Дж. Р. Р. Толкина (“Farewell we call to hearth and home...”): на пересечении культур и традиций
Афанасьев В. А., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология 2025 № 83 С. 9–25
Tolkien’s poems, particularly those which are included in his prose, are not often studied in a way that would take into account not only individual poetic features of a certain text, but also its link with other poems and with the literary world of the prosaic text. Meanwhile, it is in such texts as the ...
Added: August 7, 2025
ДИАЛОГ КУЛЬТУР-КУЛЬТУРА ДИАЛОГА В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОМ ГОРОДСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ: Материалы Четвертой международной научно-практической конференции (Москва, 27 февраля – 1 марта 2024)
Языки народов мира, 2024.
Сборник содержит материалы Четвертой международной научно-практической конференции "Диалог культур-культура диалога в многонациональном городском пространстве" (Москва, 27 февраля-1 марта 2024). Сборник обращен к проблематике, связанной с изучением влияния межкультурной коммуникации на формирование поликультурного информационно-коммуникативного пространства городской среды с позиций современной научной парадигмы (филология, лингвистика, лингводидактика, литературоведение, переводоведение), а также образовательных практик, направленных на реализацию межкультурного подхода ...
Added: January 31, 2025
Агустин де Бетанкур в диалоге культур Испании и России
Volosyuk O. V., Solodkova O., Жуков Н. Н., Ибероамериканские тетради 2024 № 4 С. 147–165
2024 marks the 200th anniversary of the death of Agustín de Betancourt (1758–1824), a distinguished Spanish and Russian engineer and scientist. His contribution to the development of engineering in both Spain and Russia is well-known; however, his role as a link between the two countries’ cultures is of particular interest. The research on the «Russian» period of Betancourt’s ...
Added: January 20, 2025
Переводить или не переводить – вот в чем вопрос: «лишние» топонимы?
Петруничева В. А., В кн.: Слово, культура, история: теория и практика гуманитарного знания. К 25-летию Российско-шведского центра РГГУ.: М.: Издательский центр Российского государственного гуманитарного университета, 2023. С. 155–161.
This article discusses the problem of translating foreign proper names in Russian texts. The author points to three ways to translate foreign names: transcription, transliteration and direct inclusion with preservation of the graphics. But a formal approach to transcription can lead to errors and inconsistencies, as well as creating hard-to-pronounce or meaningless names. In the article examples are given ...
Added: March 6, 2024
Семинар О.А. Ржанниковой по художественному переводу с болгарского языка
Тверицкая А. Б., Громова М. М., Славянский мир в третьем тысячелетии 2020 Т. 15 № 1-2 С. 206–226
Статья посвящена студенческому семинару по художественному переводу с болгарского языка, который несколько лет регулярно проводился на кафедре славянской филологии МГУ имени М.В. Ломоносова под руководством доцента Ольги Александровны Ржанниковой (1955–2014). В статье идет речь о подходе О.А. Ржанниковой к преподаванию болгарского языка и о большой роли разных видов перевода в процессе обучения. Работа на переводческом ...
Added: February 16, 2024
ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ТРАНСЛЯЦИИ ЦВЕТОВОЙ СИМВОЛИКИ
Пономарёва А. А., Щурик Н. В., В кн.: Индустрия перевода: материалы XI Международной научной конференции (Пермь, 13–15.06.2019).: Пермский национальный исследовательский политехнический университет, 2019. С. 283–290.
This article examines the strategies of linguo-cultural adaptation of colour symbols in literary translation. It gives a detailed cross-cultural analysis of each colour concept classified. Within the classification of colour concepts, the article gives information on some methods of symbolic lacunae elimination and focuses on pragmatic adaptation of literary texts to preserve the original communicative ...
Added: January 30, 2024
«Песнь об Эарендиле» в романе Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» в аспекте переводческой проблематики
Афанасьев В. А., Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2023 Т. 21 № 3 С. 132–146
This article is concerned with translation issues of The Song of Еarendil by J. R. R. Tolkien, the poem included in The Lord of the Rings and incorporated into the narrative with Bilbo as the internal author and Frodo as the listener. The first part of the research provides detailed analysis of the poem contextual ...
Added: November 16, 2023
Особенности виртуального общения в фандоме молодежного сериала
Rossinskaya A., В кн.: Диалог культур, культура диалога: цифровые коммуникации.: М.: МГПУ, Языки народов мира, 2022.
В статье описывается антропоцентрическая модель коммуникации создателей современных молодежных сериалов со зрителем, основанная на принципах диалога и адресности ...
Added: June 9, 2023
Диалог культур, культура диалога: цифровые коммуникации
М.: МГПУ, Языки народов мира, 2022.
Сборник содержит материалы Третьей международной научно-практической конференции "Диалог культур. Культура диалога: цифровые коммуникации" (Москва, 29 марта-2 апреля 2022). В публикациях затронуты актуальные вопросы междисциплинарной проблематики (лингвистика, переводоведение, философия, лингводидактика, психология, педагогика, культурология, политология, социология, информатика и др.), связанной с изучением современных цифровых коммуникаций, диалога культур, культуры диалога с позиций современной научной парадигмы, в контексте цифровизации ...
Added: June 9, 2023
Дидактические аспекты транслатологического трилингвизма
Алексеева И. С., Бояркина А. В., Prosyukova K. O. et al., Казанский лингвистический журнал 2021 Т. 4 № 2 С. 302–318
В эпоху экстремально быстрых интеллектуальных и социальных перемен роль транслатологического трилингвизма взаимодействии, так и в обучении языку и переводу. На сегодняшний день исследователи закрепили за трилингвизмом статус особой формы многоязычия, в которой отражен механизм становления языковой и социальной личности, обладающий безграничным педагогико-психологическим и дидактическим потенциалом. В статье раскрывается степень изученности трилингвальных практик как в России, ...
Added: March 1, 2023
Приемы передачи сравнений в переводе художественных произведений c английского языка на русский (на материале перевода романа С. Кинга «Доктор Сон»)
Latunina E., В кн.: Пространство научных интересов: иностранные языки и межкультурная коммуникация – современные векторы развития и перспективы: сборник статей по результатам VII научной межвузовской онлайн-конференции молодых ученых 03.03.2022 г.: М.: [б.и.], 2022. С. 311–318.
Added: February 18, 2023
Современная германистика и западноевропейская литература. Коллективная монография. Выпуск 4.
М.: Флинта, 2022.
Монография является четвертым выпуском из серии ежегодников «Современная германистика и западноевропейская литература». Серия создана по инициативе диссертационного совета Д 212.163.01 при Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н. А. Добролюбова. Издание подготовлено коллективом авторов — членов диссертационного совета, а также учеными из различных вузов России, участвующими в деятельности совета, и включает работы, посвященные различным теоретическим аспектам германистики и проблемам западноевропейской литературы. Адресовано ...
Added: February 1, 2023
К созданию антологии сокотрийских волшебных сказок в русском переводе
Naumkin V., Koloskova E., Kogan L., Ориенталистика 2022 Т. V № 1 С. 80–106
The article features six fairy tales from the island of Socotra in Russian translation. The publication marks the beginning of a large-scale project of creating an anthology of Socotri folklore in Russian, initiated by the present authors in 2021. The first of its kind in the history of Semitic philology, the anthology is intended for ...
Added: April 6, 2022
Текст и перевод Владимира Набокова через призму стилеметрии
Orekhov B., Новый филологический вестник 2021 № 3 С. 200–213
The paper deals with the concept of style in V. Nabokov’s texts, considered in the context of his own statements about this aspect of literary creativity and the research tradition that follows it. Another important concept of the Nabokov studies is translation, to which the writer had also paid much attention. The usual approach to ...
Added: December 1, 2021
Библейская лексика в переводах Вяч. Иванова из Эсхила
Ermakova L., В кн.: Загадка модернизма: Вячеслав Иванов: Материалы XI Международной Ивановской конференции «Viacheslav Ivanov: the Enigma of Modernism». The Hebrew University of Jerusalem, May 5–7, 2019.: М.: Водолей, 2021. С. 367–373.
Vyacheslav Ivanov translated six of Aeschylus’ tragedies into Russian; four of them he translated completely and two translations he did not finish. The article considers compound nouns and adjectives in his translation of Aeschylus that have Christian and Biblical connotations and, being calques from Ancient Greek, belong to the Church Slavonic stratum. The author analyzes ...
Added: November 27, 2021
Части речи как отражение мифологической картины мира в лирике Пиндара и ее переводах на русский язык (на материале 1-й Пифийской оды)
Mostovaya V., В кн.: New Trends in Slavic Studies.: М.: Красанд/URSS, 2021. С. 578–583.
Added: October 18, 2021
Роль социокультурной среды при формировании диалога культур в структуре языковой личности
Kolchina O., Дмитренко Н. П., Мосова Д. В., Вестник Удмуртского университета. Серия 5: История и филология 2021 Т. 31 № 3 С. 478–483
The article is devoted to the issues of the formation of a special language personality type, which is defined through the collaboration of cultures in its structure. The originality of the language personality is based on the interaction of different types of speech culture and different national cultures. The article studies sociocultural factors that can ...
Added: September 20, 2021
Диалог культур. Культура диалога: от конфликта к взаимопониманию. Материалы Второй международной научно-практической конференции (Москва, 21–25 апреля 2020)
М.: МГПУ, Языки народов мира, 2020.
Сборник содержит материалы Второй международной научно-практической конференции ДИАЛОГ КУЛЬТУР. КУЛЬТУРА ДИАЛОГА: ОТ КОНФЛИКТА К ВЗАИМОПОНИМАНИЮ (Москва, 21–25 апреля 2020). В публикациях затронуты актуальные междисциплинарные вопросы гуманитарного знания (лингвистики, литературоведения, педагогики, лингводидактики), связанные с изучением межкультурной коммуникации, фундаментальных основ межкультурного диалога с позиций современной научной парадигмы. Представлены образовательные практики, направленные на реализацию межкультурного подхода к обучению ...
Added: August 12, 2021
Современная персидская проза на русском языке
Nikitenko E., В кн.: Персидская проза XX–XXI веков в русских переводах.: М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2020. Гл. 1 С. 4–26.
Глава представляет собой введение к библиографии переводов персидской прозы - исторический очерк переводов персидских романов, повестей и рассказов ХХ-XXI вв. на русский язык. ...
Added: January 30, 2021
  • About
  • About
  • Key Figures & Facts
  • Sustainability at HSE University
  • Faculties & Departments
  • International Partnerships
  • Faculty & Staff
  • HSE Buildings
  • HSE University for Persons with Disabilities
  • Public Enquiries
  • Studies
  • Admissions
  • Programme Catalogue
  • Undergraduate
  • Graduate
  • Exchange Programmes
  • Summer University
  • Summer Schools
  • Semester in Moscow
  • Business Internship
  • Research
  • International Laboratories
  • Research Centres
  • Research Projects
  • Monitoring Studies
  • Conferences & Seminars
  • Academic Jobs
  • Yasin (April) International Academic Conference on Economic and Social Development
  • Media & Resources
  • Publications by staff
  • HSE Journals
  • Publishing House
  • iq.hse.ru: commentary by HSE experts
  • Library
  • Economic & Social Data Archive
  • Video
  • HSE Repository of Socio-Economic Information
  • HSE1993–2026
  • Contacts
  • Copyright
  • Privacy Policy
  • Site Map
Edit