The chapter analyzes Russian comparative constructions. The focus is on constructions with comparative subordinators, such as "kak", "kak budto", "slovno", "tochno", "budto". It is showed that the constructions under analysis differ from each other both in the syntactic and semantic respects. For instance, the distinction between two-part constructions ('He cried as if someone was killing him') and one-part constructions ('He seems to keeping something in mind') is traced. The opposition between restrictive and non-restrictive constructions is applied here to comparative constructions (traditionally it is primarily used to distinguish relative clauses).