Об еще одной «французской шалости» Баратынского: к истории стихотворения «Леда»
The focus of this article is Nikolai Nekrasov's attempt to revive the legacy of Yevgeny Baratynsky, whose poetry - mainly due to Vissarion Belinsky's criticism - was not as higly esteemed in Nekrasov's lifetime as after Baratynsky's "rediscovery' in the early 20th century. It is also shows that Baratynsky's elegies could influence Nekrasov's poem "Kogda iz mraka zabluzhdeb'ia..." (1845), and ofeer an explanation of the reason why Nekrasov favored Baratynsky's poem "Priznanie" (1823, 1832-33).
The article reviews the history of the publication of Baratynsky’s Collected Poems (1835), the critical reception of the book, and its influence on his further literary career. Analyzing Baratynsky’s publications in 1835–1836, the author of the article assumes that the belated publication of the collection overshadowed Baratynsky’s new poetic texts in the Moscow Observer (“The Last Poet”, “Nedonosok”, etc.), and the composition of the poetic book did not allow to highlight Baratynsky’s texts of the early 1830’s and to estimate his poetic evolution.
The article is dedicated to the reflection of the Finnish war (1808–1809) in poetry and press of the first third of the XIX century and to the participation of Russian literature in the construction of the narrative of the Finnish war. I observe the simultaneous ideological shaping of the campaign in the Russian printed materials, the acceptance of the war by its participants and their younger contemporaries, and then look at the reflection of these images and ideological constructs in the poem “Eda” by E. Baratynsky. Comparing synchronic literary responses to the Finnish campaign and interpretations of it offered in the press to that which we find in Baratynsky’s text and similar statements on the Finnish War, we get a more vivid picture of the essential rhetorical and conceptual breakdown that occurred in the late 1800s – early 1810s in conceptualizing the fate of the empire’s peoples.