И после авангарда - авангард. Сборник статей
This article is dedicated to the analysis of one of the 20th century canonical poetic texts – “Elegy” by A.I. Vvedensky, a member of the OBERIU group. The authors investigate the scope of understanding in the text of extreme semantic complexity and ambiguity of both its plot and emotional modality. A detailed review of potential pretexts leads to the discourse on the significance of literary associations and their part in understanding of the poem.
Introductory essay to translation of Velimir Khlebnikov and Alexey Kruchenykh’s Victory Over the Sun with commentaries and closing remarks.
The second publication of the international art center Kunsthaus Bregenz Arena (Austria).
In addition to an exhaustive anthology with over fifty historical documents written between 1913 and 1964 translated directly from Russian - several of them previously unpublished - this publication includes essays and texts by Boris Groys, Manuel FontÃ¡n del Junco, Christina Kiaer, Ekaterina Degot, Fredric Jameson, Irina Leytes, Alessandro De Magistris, John Bowlt, Hubertus Gassner, Eckhart Gillen, Aage Hansen-LÃ¶ve, Michael Hagemeister and Evgeny Steiner. (From the editorial review).
This is the second part of the article that explores the relationship between modernist aesthetics and the area of children’s books production in Western Europe and America. Many leading Avant-garde artists and writers were involved in making books for the young audience. In this field they playfully experimented with radical (artistically and socially) ideas and often revealed such facets of their art that were not well articulated in their main works for adults. In the centre of the publication is the so called “production book”, the genre of the children’s books about machines and mechanisms and about how things are made. It corresponded with the idea “here and now” proclaimed by the American educator Lucy Sprague Mitchell whose books where popular not only in the USA but in the USSR as well.
The article discusses the narrative strategies in Benedikt Livshits’s One and a Half- Eyed Archer, in which one can distinguish, conditionally speaking, a “Gogolian” and a “Tolstoyan” principle. This determines the portraiture, in a more or less positive or negative light, of various major Futurists, such as David Burliuk, Aleksei Kruchenykh, Velimir Khlebnikov, Vladimir Maiakovskii, and other figures, such as Elena Guro, Igor’ Severianin and Nikolai Kul’bin.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.