Глава
Language use in Moscow schools with an ethno-cultural component (based on schools with the Armenian and the Azeri ethno-cultural component)
В статье рассматривается языковая ситуация в московских школах с этнокультурным (национальным) компонентом, которые являются новой формой национальных школ. Материалом исследования послужили интервью, записанные в 2007 году в двух московских школах: с армянским этнокультурным и с азербайджанским этнокультурным компонентами. В выборку вошли 10 человек из каждой школы (5 мальчиков и 5 девочек), т. е. всего 20 респондентов.
В статье подробно описывается процесс языковой интеграции армянских и азербайджанских детей в современное российское общество. Сравнение этих двух групп особенно интересно тем, что советская русификация происходила по-разному в Армении и в Азербайджане, и языковые ситуации в целом различаются в этих двух странах. В статье показано, каким образом данные различия влияют на использование языков армянскими и азербайджанскими детьми.
В книге

Издание представляет собой коллективную монографию, посвященную дискурсивному разнообразию человека говорящего: театр - массмедиа - политика- бизнес. Монография содержит уникальную теоретическую и практическую информацию по современной типологии дискурса в антропоцентрической парадигме.
Данная монография предназначена для лингвистов, психологов, культурологов, работников социальных и образовательных учреждений, политиков, политтехнологов, PR-специалистов, журналистов, бизнесменов, экономистов, политологов, социологов, юристов, а также широкого круга читателей, интересующихся проблемами построения эффективного общения путем использования дискурсивных практик.
Книга представляет собой сборник трудов IV Всемирной конференции «Интеркультурализм. Значение и идентичность», прошедшей в Праге, 8-10.03.2011.
Книга представляет собой сборник статей по результатам 23-й Скандинавской конференции по лингвистике, которая проходила в Университете г. Упсалы 1–3 октября 2008 года. Тема конференции – «Многоязычие». В сборнике опубликованы статьи, охватывающие широкий круг лингвистических проблем, таких как: типологические исследования, языковое варьирование и языковые изменения в ситуациях языковых контактов, а также двуязычие и трудности, связанные с освоением второго и иностранного языков.
Проблемы вариативности и вариантности, основы изучения которых были заложены, в частности, в работах А.Д. Швейцера, рассматриваются в статье в связи с тенденцией к усилению вариативности в современном русском языке под влиянием его контакта с глобальным английским языком. Усиление контактно-обусловленной вариативности демонстрируется на примере 1) увеличения синонимических рядов и набора лексико-семантических вариантов русских слов в результате заимствования из английского языка; 2) увеличения частотности русско-английского кодового переключения и смешения; и 3) изменения стратегий взаимодействия русского языка с английским, приводящего к изменению статуса английского языка, к развитию массового англо-русского билингвизма и к формированию особого варианта английского языка Russia(n) English.
Гастрономические практики потребления являются одним из главных способов формирования телесной идентичности человека, маркером его культурного и социального статуса. Специфика пищи как материального носителя символов и знаков, усваиваемых на уровне наиболее непосредственного телесного опыта, определяет ее потребление в качестве сложной системы коммуникативных связей. Актуальная сегодня практика потребления пищи в форме фаст-фуд регистрирует новые формы и способы не только гастрономических коммуникаций, но и отношений человека и власти, нового гендерного порядка - можно утверждать, что именно в формате фаст-фуд, «мак-пище», впервые символическое содержание еды преодолело и поглотило ее физический и технический аспекты.
В статье рассматривается центральная проблема персонологии - идентичность «Я». От Д. Юма ведет начало скептический подход к этой проблеме, якобы не подлежащей научному решению. Современные персонологи (П. Рикёр и др.) переводят решение этой проблемы в план культурологического исследования, сообщающего «Я» «нарративную идентичность». Культурно историческая психология является «Мостом интерпретаций», на котором происходит встреча философии культуры и психологии; психологические данные о «личности» интерпретируются на основании той или иной культурфилософской концепции. «Конфликт интерпретаций» играет существенную роль в персонологии, участвующей в процессах, связанных с возникновением и преодолением культурного кризиса. Формулируются философско-методологические проблемы, определяющие ближайшую перспективу развития персонологии: существуют ли «инварианты Я», сохраняющиеся при всех возможных культурных детерминациях; обладает ли «Я» ригидностью по отношению к культурной детерминации и если да, то какова природа этой ригидности; происходит ли разрушение «Я идентичности» при ослабевании или прекращении культурной детерминации и др.
В главе предлагается анализ последствий присоединения блока стран Центральной и Восточной Европы к ЕС с точки зрения трансформации европейской идентичности.