Глава
Understanding the Politically Correct Language
В докладе представлен опыт освоения студентами ВШЭ норм политкорректности в английском языке через творческие задания.
В книге

В главе дается дополнительный материал к существующему курсу, в частности упражнения на активизацию лексики, грамматические упражнения, тексты на обсуждение о различных секторах экономики, задания на перевод, а также глоссарий.
Статья рассматривает практические способы инкорпорирования элементов ЕГЭ по английскому языку в учебный процесс на текущем уровне обучения.
В ряде английских юридических текстов, преимущественно относящихся к договорному праву, наблюдаются языковые факты одновременного употребления семантически тождественной или близкой по смыслу лексики – как терминов, так и единиц общеупотребительного языка. Подобные конструкции – сложный объект таксономического описания; анализ примеров позволяет относить их к особым случаям плеонастических построений, характерных для языка права.
Данное издание представляет собой программу дисциплины «Английский язык» для студентов 3 и 4-го курсов Факультета мировой экономики и мировой политики Высшей школы экономики, обучающихся по специальности «Мировая экономика».
Рассматривается понимание термина «банкротство» носителями современного русского, английского и французского языков как юристами, так и неюристами, участвующими в профессиональной коммуникации. Анализируется семный состав термина на основе лексикографических и законодательных дефиниций.
Англо-японский разговорник и Японско-английский и англо-японский словарь.
This paper deals with the Semantics/Pragmatics distinction in a contrastive ethnolinguistic aspect. I argue for the validity of this distinction based on cross-linguistic data. My claim is that the specificity of the so-called language key words [Wierzbicka 1990:15-17] - linguospecific items particularly representative of a given language speakersђ mentality - is due to pragmatic rather than semantic peculiarities. These pragmatic peculiarities distinguish the key words both from their synonyms within the same language and their counterparts in other languages. The languages under discussion are Russian and English, analyzed within a combined frame of Integral Language Description model [Apresjan 1995:8-238] and Wierzbickaђs ethnolinguistic approach.
Статья посвящена вопросам мотивации студентов вуза к изучению иностранного языка специальности. Создание мотивации рассматривается как совместная работа студента и преподавателя, закладывающая основы ответственного отношения студента к своей учебной, а в последствии и профессиональной деятельности.