• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Глава

Перфект и смежные значения в агульском языке

С. 379-422.
Майсак Т. А., Мерданова С. Р.

В статье рассмотрен фрагмент системы прошедших времен индикатива в агульском языке (лезгинская группа нахско-дагестанской семьи); все они восходят к аналитическим конструкциям с перфективным деепричастием либо причастием смыслового глагола. Значения, так или иначе ассоциируемые с перфектом, выражают четыре формы с вспомогательным глаголом настоящего времени. Вместе с тем, вопрос о том, имеется ли в агульском языке специализированная форма перфекта (‘ситуация имела место в прошлом и сохраняет текущую релевантность’), не имеет однозначного ответа. Так, Аорист является типичной перфективной формой прошедшего времени, хотя используется и в «иммедиатных» контекстах. «Причастный» Аорист представляет собой специализированное средство выражения экспериентивного и экзистенциального значения. Наиболее близки к «ядру» перфектной семантической зоны две формы — Результатив и «причастный» Результатив. Дистрибуция Результатива при этом гораздо шире: помимо перфектного, он выражает и собственно результативное значения, а также активно используется в качестве заглазного прошедшего (в т.ч. в нарративах). «Причастный» же Результатив, напротив, имеет более узкую дистрибуцию, связанную со специфическим оттенком значения: он указывает на релевантность результата ситуации, которая представляется как уже известная и вводится с целью пояснения или подтверждения. Таким образом, можно говорить о том, что в агульской системе представлены две «перфектоподобные» формы, ни одна из которых не является классическим перфектом.

Четырем рассмотренным формам соответствуют четыре формы, включающие вспомогательный глагол в прошедшем времени; все они выражают значения «плюсквамперфектного» типа, такие как предшествование в прошлом, результирующее состояние в прошлом, прекращенное прошлое и пр.