Глава
Возвратность
В статье описывается русская система возвратных глаголов (глаголов с постфиксом -ся). Ключевыми для статьи являются следующие аспекты:
- семантическое соотношение возвратного глагола с исходным
- синтаксические свойства возвратных глаголов, их актантная структура
- место возвратного глагола в системе (в частности, нестандартные случаи, когда исходный глагол отсутствует)
- частотность каждого из типов возвратных глаголов
В книге
Книга, предлагаемая вниманию читателя, посвящена лабильным глаголам – глаголам, которые могут использоваться и как переходные, и как непереходные. Как часто бывает в лингвистике, эта тема изучена и хорошо, и плохо одновременно. С одной стороны, лабильным глаголам посвящено множество прекрасных работ: работы А.А. Бокарёва (1941), а затем А.Е. Кибрика и его соавторов о дагестанских языках, Г.В. Рогава, З.И. Керашевой (1969) и многих других об абхазо-адыгских, Б. Левин (1993) и А. МакМиллиона (2001) об английском языке, М. Ротемберг (1974) и М. Ларйвараы (2000) о французском и т.д.
Книга состоит из семи глав. Глава 1 является вводной и кратко фиксирует определение лабильности, которым мы будем в дальнейшем руководствоваться. В главе 2 рассматриваются взаимоотношения между лабильностью и близкими к ней явлениями и механизмами: показателями залога и актантной деривации, вариативностью без изменения переходности и вариативностью, затрагивающей только часть парадигмы глагола. Глава 3, пожалуй, центральная для книги – в ней лабильные глаголы классифицируются по соотношению между употреблениями, а также анализируются случаи, когда данная классификация недостаточна (лабильность фазовых глаголов, глаголов движения и звукоизвлечения). В главе 4 предлагаются способы разграничения лабильности и опущения актантов. Глава 5 посвящена типологическому рассмотрению классов лабильных глаголов – как их внутренних свойств, так и взаимоотношениям с показателями актантной деривации и другими свойствами языковой системы. В главе 6 мы кратко рассматриваем возможные подходы к истории возникновения лабильности и развития лабильных глаголов. Наконец, глава 7 представляет из себя своеобразную “case-study” – в ней кратко излагаются свойства класса лабильных глаголов в арабском языке. В приложениях даются сведения о типах лабильности и используемых языках. В частности, приложение «Несколько портретов» содержит несколько кратких описаний систем лабильных глаголов.
В статье рассматриваются способы взаимодействия префиксов и суффиксов эргативности в адыгейском языке – полисинтетическом языке западнокавказской семьи.
Мы показываем, что суффиксы и префиксы со значениями из одной грамматической категории могут взаимодействовать несколькими разными способами, например, (1) быть независимы друг от друга; (2) блокировать употребление друг друга; (3) ограничивать, но не блокировать употребление друг друга; (4) употребляться вместе со строго заданной интерпретацией.
Наблюдаемые в адыгейском языке строгие ограничения на комбинирование префиксов и суффиксов показывают, что даже в полисинтетическом языке набор возможных словоформ отнюдь не является бесконечным, а, напротив, во многих случаях задан довольно строго, просто ограничения на формирования словоформ не всегда хорошо описаны.
В статье рассматриваются русские конструкции с каузативными глаголами позволять, заставлять и (с)делать. Я анализирую значение временных форм этих глаголов, выясняя, к чему они относятся: к собственно каузации, к каузируемой ситуации или к тому и другому вместе. Как оказывается, существует много разновидностей конструкций, однако имеются конструкции, где время относится только к каузируемой ситуации или, на первый взгляд, не относится ни к чему. Этим каузативные глаголы отличаются от всех прочих русских глаголов. В действительности странное поведение каузативных глаголов связано с тем, что временные показатели относятся ко времени существования результата каузации, когда каузируемая ситуация только может или должна возникнуть.
Статья посвящена системе возвратных местоимений в дагестанских языках. Синтаксические свойства метсоимений описываются в типологической перспективе.
В статье рассматриваются лабильные глаголы – случаи употребления традиционно непереходных глаголов с прямым дополнением, т.е. в их переходных формах, и узуально переходных глаголов в безобъектных конструкциях, т.е. в их непереходных употреблениях. Признается, что бинарное деление английских глаголов на переходные и непереходные является несостоятельным, т.к. функционирование языка показывает многообразие случаев, когда переходный глагол выступает в роли переходного и наоборот.
В настоящей статье рассматривается вопрос о функционировании глаголов с инкорпорированными актантами как примере языковой экономии. Приводится классификация таких глаголов.