• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Статья

Города-побратимы в разных лингвокультурах - "братья" или "сестры"?

Мишланова С. Л., Пермякова Т. М.

В статье представлен семантико-когнитивный анализ концепта «город-побратим» в русской, британской и американской лингвокультурах. Анализ русского и английского языков по данным лексикографических источников проводится в последовательности:

  • 1) лексико-грамматический анализ номинаций город-побратим и sister-city;
  • 2) семантический (компонентный) анализ лексем, в том числе этимологический;
  • 3) семантико-когнитивный анализ концептуальной структуры понятия город-побратим, в котором компоненты значения соотносятся со структурой фрейма.

Результаты анализа позволяют уточнить представление о концепте город-побратим за счет лингвокультурных особенностей: по признаку «объект» в русском и английском языках город-побратим видится как различная степень административно-территориального деления объекта, по признаку «действие» – как различная степень официальных и межличностных отношений, а по признаку «субъект» – как разная степень проявления формальности/неформальности и проявления равных/неравных отношений.