?
Language Policies and Local Identities in the Russian-Nordic Borderlands
В статье исследуются некоторые аспекты языковой политики и локальных идентичностей в Российско-Скандинавском приграничье. В фокус исследовательского внимания попадает взаимодействие между идентификационными стратегиями различных групп населения региона и языковой средой. Понятие языковой политики, которое используется в работе, включает в себя широкий спектр практик, убеждений, стратегий языкового планирования и взаимодействия, связанных с лингвистической средой приграничья. Основные данные были получены методом глубинного антропологического интервью в ходе социолингвистической экспедиции на северо-запад Карелии и запад Мурманской области. В связи с характером материала анализ ограничен российской частью региона. Один из выводов исследования заключается в том, что хорошее владение языком соседней страны (финским в случае Карелии, норвежским – Мурманской области) не является обычным явлением на российской стороне приграничья и ассоциируется с конкретными жизненными сценариями. При этом финский и норвежский по-разному представлены в нарративах, связанных с локальными идентичностями, а также в языковых ландшафтах и образовательных практиках. Кроме того, языковое и культурное разнообразие отражается в социальной жизни, в том числе в коллективных практиках и нарративах о региональной идентичности, значительно отличается в Республике Карелия и Мурманской области. В целом, исследование вносит вклад в обсуждение многоязычной и мультикультурной среды на приграничных территориях между Россией и Скандинавией.