?
К описанию семантического поля падения в рутульском языке
В статье приводится описание семантического поля падения в рутульском языке (< лезгинские < нахско-дагестанские) в рамках фреймового подхода к лексической типологии. Рутульский язык оказывается типологически необычным: в нем нет глаголов со значением ‘падать’, но все релевантные семантические противопоставления выражаются сочетанием глаголов движения, пространственных превербов и наречий. Так, рутульский язык использует лексико-грамматические средства для различения некоторых типов субъектов падения (одушевленность, квантуемость и др.), а также для кодирования различных типов начальной / конечной точки падения (напр. из контейнера, из вертикального положения). Наиболее широко используется глагол -irxur ‘оказываться’. Помимо этого, в семантическом поле падения используются глаголы -eč’ur ‘передвигаться’, -aˁʁuˁr ‘лить’, -ɨχɨr ‘ударить’, lukur ‘лежать’ и ruʔur ‘идти’. Эти глаголы, как правило, могут комбинироваться с пространственными превербами ʔ- ‘внутрь’, s- ‘вниз’, l- ‘вверх’, ʁ- ‘наружу’, k- ‘на поверхности’ и g- ‘под’, а также с пространственными наречиями saʔ ‘вниз’, aʔ ‘внутрь’ и ʁaʔ ‘наружу’. При этом большинство глаголов не может употребляться без преверба, но присутствие наречия опционально. На выбор преверба влияет характер конечной точки падения, а также присутствие наречия saʔ ‘вниз’ в предложении.