?
Интерференция и трансференция в преподавании иностранных языков
Иностранные языки: теория и практика. 2014. Т. 22. № 2. С. 86-101.
Марей М. А., Марей А. А.
Будучи междисциплинарным явлением, интерференция и трансференция являются предметом исследования целого ряда теоретических и прикладных отраслей научного знания. Статья посвящена сравнительному анализу подходов к изучению интерференции и трансференции, выработанных в рамках психологии, лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Учитывая актуальность темы в современной образовательной практике, в статье даются рекомендации о том, как использовать действие механизмов интерференции и трансференции в условиях, когда учащиеся изучают не один, а два или более иностранных языка одновременно.
Научное направление:
Филология и лингвистика
Приоритетные направления:
гуманитарные науки
Язык:
русский
Марей А. А., Иностранные языки: теория и практика 2014 № 1
Будучи междисциплинарным явлением, интерференция и трансференция являются предметом исследования целого ряда теоретических и прикладных отраслей научного знания.В данной статье представлен анализ подходов к изучению интерференции и трансференции, выработанных в рамках психологии, лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Учитывая актуальность темы в современной образовательной практике, в статье даются рекомендации о том, как использовать понимание механизмов интерференции ...
Добавлено: 25 апреля 2014 г.
Балакина Ю. В., Соснин А. В., Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2015 № 2 С. 5-11
Статья посвящена актуальным вопросам контактной лингвистики – популярной в настоящее время отрасли языкознания. Несмотря на значительное число исследований в контактной лингвистике по-прежнему наблюдается некая разрозненность подходов в области понятийного аппарата. В связи с этим авторами была предпринята попытка представить и упорядочить теоретические основы изучения таких феноменов контактной лингвистики как билингвизм, переключение кодов, заимствование и морфосинтаксическая ...
Добавлено: 7 марта 2015 г.
Ривлина А. А., Вестник Череповецкого государственного университета 2014 № 4 С. 104-108
В статье рассматривается вопрос о необходимости уточнения и дальнейшего развития понятий и терминов теории языкового контакта в свете глобализации английского языка. В частности, понятие «массового билингвизма» исследуется на материале взаимодействия современного русского языка с английским с привлечением подходов, выработанных в рамках нового направления социолингвистики, социолингвистической теории глобализации. ...
Добавлено: 3 сентября 2014 г.
Морозова И. Г., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 1 С. 30-37
Статья посвящена роли языкового фактора в формировании социокультурной идентичности в условиях глобализации. Особенности взаимоотношений языка и культуры (языков и культур) рассматриваются на примере «языкового воспитания» многоязычных детей в смешанных семьях, в частности в Германии. Автор отмечает, что для успешного межкультурного общения необходима целенаправленная поддержка «многоязычия» в современных сообществах. Особое внимание в статье уделяется «смешанным и ...
Добавлено: 9 февраля 2013 г.
Ривлина А. А., / НИУ ВШЭ. Series WP BRP "Linguistics". 2013. No. WP BRP 05/LNG/2013.
Целью настоящей работы является продемонстрировать, что понятие лексической вариативности в свете усиливающегося массового русско-английского билингвизма не должно ограничиваться традиционно изучаемым противопоставлением заимствований из английского языка и их эквивалентов в принимающем русском языке, но должно быть расширено за счет других типов англизированной лексики. К англизированным лексическим вариантам можно отнести собственно заимствования из английского языка, повторяющиеся русско-английские ...
Добавлено: 26 декабря 2013 г.
Ривлина А. А., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2013 Т. 37 № 1 С. 61-66
Статья посвящена необходимости расширения границ описания контакта русского языка с английским в связи с началом формирования массового русско-английского билингвизма, в частности, с привлечением подходов и понятий теории контактной вариантологии английского языка (World Englishes). В статье рассматриваются следующие особенности англизации современного русскоязычного дискурса: «минимальный»/«начальный» характер массового русско-английского билингвизма; возрастание доли русско-английского переключения и смешения внутри предложения; ...
Добавлено: 21 сентября 2013 г.
Никифорова С. А., Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки 2016 № 2 С. 120-126
В статье рассматриваются вопросы интерференции, влияния русского языка как родного и английского как первого иностранного на освоение немецкого языка в качестве второго иностранного. Установлено, что в процессе обучения на немецкую языковую систему большее воздействие оказывает английский язык, чем русский. Английский и немецкий языки как генетически родственные системы, с одной стороны, обнаруживают много сходств, приводящих к ...
Добавлено: 22 января 2017 г.
Ривлина А. А., Филологические науки. Научные доклады высшей школы 2014 № 3 С. 22-31
В статье ставится вопрос о необходимости уточнения и расширения понятия «лексическая вариативность» в связи с усилением процессов глобализации английского языка и формированием массового русско-английского билингвизма. Межъязыковая или билингвальная лексическая вариативность, объединяющая в одном ряду различные способы передачи схожего денотативного значения, демонстрируется на примере лексемы VIP/vip – ВИП/вип. ...
Добавлено: 6 июня 2014 г.
Морозова И. Г., Функциональная лингвистика 2013 № 5 С. 273-277
Статья посвящена роли языкового фактора в формировании лингвокультурной идентичности в условиях мультикультурного общества. Особенности взаимоотношений языка и культуры (языков и культур) рассматриваются на примере «языкового воспитания» многоязычных детей в смешанных семьях, в частности в Германии. Особое внимание в статье уделяется «смешанным и гибридным языкам», возникающим в результате языковых контактов и являющимся распространённым социокультурным феноменом в ...
Добавлено: 17 ноября 2013 г.
Добрушина Н. Р., Закирова А. Н., Томский журнал лингвистических и антропологических исследований 2019 Т. 1 № 23 С. 44-55
В статье рассматриваются особенности языкового взаимодействия между несколькими сосед-ними селами Ахвахского района Дагестана: Каратой, Тукитой, Тад-Магитлем и Тлибишо (условно названныев статье каратинской зоной). Жители этих сел, расположенных друг от друга на расстоянии 30–120 мин пешего хода, говорят на четырех разных языках: каратинском, туки-тинском, ахвахском и багвалинском. В рамках многолетнего проекта изучения соседского многоязычия в разных ...
Добавлено: 28 февраля 2019 г.
Arantzeta M., Howard D., Webster J. и др., Cortex 2019 No. 119 P. 195-214
Добавлено: 18 октября 2019 г.
Хархурин А. В., RUDN Journal of Psychology and Pedagogics 2016 Vol. 4 P. 16-28
В данной статье представлена проблема, широко обсуждаемая как в исследованиях билингвизма, так и в исследованиях творческих процессов, рассматриваемая с точки зрения ее педагогических приложений. Исследования, проведенные автором в последние десятилетия, убедительно доказывают, что владение более чем одним языком способствует развитию творческих способностей человека. Автор расширил сферу своих исследований и применил их результаты в области образования. ...
Добавлено: 20 июля 2019 г.
Ненашева Т. А., Меркулова Э. Н., Ежегодник финно-угорских исследований 2017 Т. 11 № 4 С. 81-96
Статья посвящена изучению функций транслингвизма в поэтическом тексте. Представлены результаты анализа русскоязычного творчества ряда современных поэтов финно-угорских и самодийских этносов уральской языковой семьи. Исследование проведено на материале произведений удмуртских, вепсских, ханты, манси, саами, ненецких поэтов. Теоретической базой работы послужили концепция языка как транслокального мобильного ресурса (Я. Бломмаерт), теория индексальности (М. Сильверстин), теория транслингвизма, конструктивистская теория ...
Добавлено: 22 декабря 2017 г.
Колыхалова О. А., Иностранные языки в школе 2016 № 12 С. 39-45
Статья посвящена вопросам, связанным со значением языка в решении коммуникативных задач в процессе сотрудничества, взаимопонимания, диалога с другими народами и их культурами. Язык обеспечивает историческое многообразие, общественный консенсус, коммуникативную общность. Взаимодействие языков - перманентный, длительный процесс, который обусловлен потребностями и интересами их субъектов-носителей. ...
Добавлено: 19 ноября 2016 г.
Никитенко Е. А., Наука и школа 2016 № 4 С. 160-162
Аннотация. В статье рассматривается новый образовательный статус русского языка как языка семейного в билингвальных семьях наших соотечественников за рубежом, который опре- деляет специфику методов обучения. Утверждается, что особые условия, в которых исполь- зуется русский язык двуязычными детьми в Европе (Греции), объясняют неэффективность использования ни методики обучения русскому языку как родному, ни методики обучения рус- скому ...
Добавлено: 9 ноября 2016 г.
Schneider Verlag Hohengehren, 2015
Добавлено: 13 ноября 2019 г.
Семенова А. В., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 2 № 50 С. 30-36
Статья посвящена исследованию природы билингвизма и основных проблем, возникающих при изучении данного во- проса. Целью работы является попытка классификации основных типов билингвизма. Выделенные в настоящей статье ос- новные типы билингвизма подчеркивают тот факт, что для подробного исследования вопроса билингвизма необходимо об- ращаться к социолингвистическим аспектам языка, так как язык приобретается в социуме и функционирует в ...
Добавлено: 23 октября 2018 г.
Издательский дом ЯСК, 2017
Сборник посвящен актуальным проблемам отечественной германистики в контексте процессов глобализации, осмыслению проблемы "Язык-Общество"Человек" в новом глобализационном ракурсе и возможности сохранения немецким языком статуса самого распространенного языка в Европейском Союзе. ...
Добавлено: 26 декабря 2016 г.
Хархурин А. В., Altarriba J., Bilingualism: Language and Cognition 2016 Vol. 19 No. 5 P. 1079-1094
Добавлено: 23 июля 2019 г.
Коган Л. Е., RILCE. Revista de Filologia Hispanica 2020 Vol. 36 No. 4 P. 1415-1433
Добавлено: 10 декабря 2020 г.
Пименова Н. Б., Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Филологические науки 2014 № 1 С. 101-113
Автор исследует характеристики и дистрибуцию относительных местоимений и несклоняемого относительного элемента the в древнесаксонском языке. Как демонстрируется в статье, распределение относительных местоимений и the в древнесаксонской поэме «Хелианд» регулируется анафорическими корреля- циями (the в относительном предложении предпочитается при употреблении однокоренного указательного местоимения при антецеденте в главном предложении). Анализируется степень регулярности этих корреляций и их связь ...
Добавлено: 23 сентября 2014 г.
Касьянова П. А., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2017 Т. XIII № 1 С. 627-651
Статья посвящена детальному исследованию дифференцированного маркирования объекта в ниджском диалекте удинского языка (лезгинская ветвь нахско-дагестанской семьи). На материале корпуса письменных и устных удинских текстов показано, что основным фактором, влияющим на падежное оформление пациентивного аргумента глагола, является референциальный статус соответствующей именной группы. Влияние других факторов, таких как одушевлённость референта или полярность клаузы, признается незначимым. В работе ...
Добавлено: 30 августа 2017 г.
Дыбо А. В., Rezanova Z. I., Temnikova I. G. и др., Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии 2019 No. 18(25) P. 200-210
Статья представляет проект создания Корпуса русско-тюркской билингвальной речи Южной Сибири (RuTuBiC), характеризуются основные особенности: цель создания корпуса, типы составляющих его текстов, принципы его разметки и метаразметки, технологические решения. Характеризуется современное состояние корпуса и перспективы его развития. Корпус является частью проекта направленного на изучение динамики взаимодействия языков и культур Южной Сибири, он содержит записи устных интервью ...
Добавлено: 1 декабря 2019 г.
Ривлина А. А., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 22-29
Обращение в современной лингвистике к понятиям «транскультурации» и «транслингвизма», наиболее глубоко разработанным в рамках контактно-литературоведческих изысканий, отражает новый этап в развитии и изучении языковых контактов в эпоху глобализации английского языка и формирования глобального англо-местного билингвизма. Статья посвящена рассмотрению собственно лингвистической трактовки транслингвизма, его широкого и узкого понимания, деятельностного и рече-творческого аспектов транслингвизма, а также явлений ...
Добавлено: 3 августа 2016 г.