• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • К вопросу о проверке компетентности судебного переводчика
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
15 июля 2026 г.
«Наука всемирна, она не знает границ»
Разработанные ординарным профессором, директором Международного центра анализа и выбора решений НИУ ВШЭ Фуадом Алескеровым и его коллегами методы сетевого анализа в библиометрии позволили определить особенности появления, взаимного влияния и цитирования публикаций в научных журналах. Частое цитирование разными изданиями одного или нескольких исследований означает высокое качество работы, а перекрестные ссылки внутри ограниченного круга журналов повышают вероятность формирования сети хищнических изданий.
16 июля 2026 г.
Российские ученые создали открытую базу данных для изучения концентрации внимания
Команда российских исследователей при участии ученых НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге разработала первую открытую мультимодальную базу данных с записями активности мозга, работы сердца и видеонаблюдения, которая поможет ученым понять, что происходит с мозгом человека во время глубокой концентрации. В будущем эта разработка позволит ускорить создание нейроинтерфейсов, технологий реабилитации и систем искусственного интеллекта. Статья опубликована в журнале Scientific Data.
15 июля 2026 г.
«Тело саботирует мозг»: ученые НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург объяснили физиологическую природу компульсивного переедания
Исследователи НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург совместно с экспертами Тюменского государственного медицинского университета доказали, что при расстройствах пищевого поведения (РПП) организм теряет способность адаптироваться к стрессу. Попытки пациентов взять себя в руки при переедании часто не приносят результата: нервная система перестает реагировать на команды мозга.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

К вопросу о проверке компетентности судебного переводчика

С. 90–98.
Стародубов С. В.

В статье анализируется законодательное понятие переводчика в судебном процессе, содержатся указания на недостаточную его обоснованность, а также описываются различные определения к понятию «судебный переводчик» из юридической литературы. Кроме того, в статье постулируется необходимость избавления судов от бремени проверки компетентности переводчиков, рассматриваются возможные механизмы сертификации судебных (присяжных) переводчиков.

Язык: русский
Текст на другом сайте
Ключевые слова: зарубежный опытсертификацияinternational experiencecertificationcourt interpretersworn interpreterсудебный переводчикприсяжный переводчик

В книге

Язык. Культура. Коммуникация
Вып. 23. , НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2021.
Похожие публикации
Становление системы оценки регулирующего воздействия в России: какую роль сыграл международный опыт?
Цыганков Д. Б., Закон 2026 № 6 С. 156–168
В статье рассмотрено развитие в Российской Федерации оценки регулирующего воздействия (ОРВ), которой в мае 2026 года исполнилось уже 16 лет. Однако еще до начала регуляторной реформы и в первые годы преобразований почти все лучшие практики стран ОЭСР были изучены российскими экспертами и чиновниками, а многие из них внедрены (и внедрялись точечно до сего времени). Детальное рассмотрение ...
Добавлено: 10 июня 2026 г.
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ГОСУДАРСТВА И БИЗНЕСА В ОБЛАСТИ РАЗВИТИЯ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА
Алексеев М. Ю., Гребенюк Е. А., Лукашевич А. И. и др., Бизнес. Общество. Власть 2025 № 3 (57) С. 129–143
В статье исследуются модели взаимодействия государства и бизнеса в развитии ИИ в США, Китае и России. Анализ показывает, что венчурно-грантовая модель США, государственно-корпоративная модель Китая и межсекторная российская модель по-разному обеспечивают внедрение ИИ. При этом каждая из систем обладает своими специфическими преимуществами и ограничениями. Полученные выводы позволяют уточнить направления оптимизации национальных стратегий ИИ. ...
Добавлено: 27 февраля 2026 г.
Индустриальная аспирантура в России: анализ международного опыта и рекомендации для России
Нефедова А. И., Маринина Е. И., Антонова Е. А. и др., Форсайт 2026 Т. 20 № 1 С. 85–95
В условиях обострения глобальной технологической конкуренции и поставленной задачи достижения научно-технологического суверенитета Российской Федерации особую актуальность приобретает поиск новых форматов подготовки кадров высшей квалификации. Одним из перспективных направлений в этой области выступает индустриальная аспирантура (Industrial PhD) – формат, предусматривающий проведение исследований в интересах бизнеса с активным вовлечением университетов и при поддержке государства. Эта модель позволяет ...
Добавлено: 20 января 2026 г.
Какие требования необходимо предъявлять к работе судебного переводчика?
Стародубов С. В., В кн.: Переводим регионы. Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции с международным участием.: Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского, 2023. С. 132–138.
Анализируются положения законодательства Российской Федерации относительно требований к судебному переводчику, представлены требования к судебному переводчику, предложенные разными авторами, которые, в свою очередь, базировались на положениях кодексов судебного перевода зарубежных стран, а также законодательных положениях ряда западных стран. В конце статьи были предложены наши требования к деятельности судебного переводчика. ...
Добавлено: 21 декабря 2024 г.
судебный перевод в России: законодательство, требования, перспективы
Стародубов С. В., Мосты. Журнал переводчиков 2023 № 3(79) С. 24–32
В статье рассматриваются проблемы определения переводчика в законодательстве Российской Федерации, роль переводчика на судебном процессе. Анализируется вопрос о требованиях, которые необходимо предъявлять к работе судебного переводчика. В статье представлен авторский взгляд на перспективы профессии судебного переводчика в России, а также на существующие программы подготовки судебных переводчиков. ...
Добавлено: 21 декабря 2024 г.
Язык. Культура. Коммуникация
НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2021.
В статье анализируется законодательное понятие переводчика в судебном процессе, содержатся указания на недостаточную его обоснованность, а также описываются различные определения к понятию «судебный переводчик» из юридической литературы. Кроме того, в статье постулируется необходимость избавления судов от бремени проверки компетентности переводчиков, рассматриваются возможные механизмы сертификации судебных (присяжных) переводчиков. ...
Добавлено: 21 декабря 2024 г.
О "видимости" и "невидимости" судебного переводчика
Стародубов С. В., В кн.: Язык. Культура. Коммуникация.Вып. 21.: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2018. С. 67–71.
Данная статья посвящена краткому анализу важнейших положений Этического кодекса переводчиков, рассмотрены основные проблемы, которые связаны с практическим выполнением ряда рекомендаций для судебных переводчиков. Сделаны соответствующие выводы о пагубности слишком узких рамок для деятельности переводчиков и о необходимости написания конкретных рекомендаций для переводчиков, работающих в России. ...
Добавлено: 21 декабря 2024 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору