?
Локализация метавселенных на примере «Nine Chronicles»
С. 187–191.
Осипов Д. В., Куницына П. А.
В статье рассматривается стратегия перевода, предложенная А. Косталесом. Приводятся примеры локализации игровых предметов из метавселенной «Nine Chronicles» и сравниваются переводы китайских онлайн-переводчиков и русскоговорящего переводчика.
В книге
Вып. 6. , Астрахань: Астраханский государственный университет имени В. Н. Татищева, 2023.
Якшин Г. А., Сироткина Н. Г., Стандарты и качество 2026 № 4(1066) С. 90–93
Статья посвящена исследованию проблем и особенностей реализации политики импортозамещения в сфере государственных закупок в Российской Федерации. Авторы анализируют роль государства как крупнейшего покупателя, стимулирующего развитие отечественного производства через установление запретов и ограничений при закупке иностранной продукции, а также механизмы предоставления преимуществ отечественным производителям. Особое внимание уделено исследованию и систематизации проблем, связанных с ограничением конкуренции, снижением ...
Добавлено: 3 апреля 2026 г.
Шамилов Р. М., Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание (Российская Федерация) 2025 № 3 С. 86–105
Статья посвящена сравнительно-сопоставительному анализу теоретических положений двух концептуально близких теорий перевода – уже практически утвердившейся в отечественном переводоведении коммуникативно-функциональной и продолжающей разрабатываться потребностно-ориентированной. Устанавливаются сходства и отличия между концепциями. Сходства включают антропоцентризм, интегрирование отдельных идей скопос-теории в теоретическую основу, широкая трактовка понятия «перевод» и признание для переводческой деятельности приоритетной роль текста перевода, а не текста ...
Добавлено: 14 декабря 2025 г.
Шевченко А. О., Вартанов А. В., Российский психологический журнал 2022 Т. 19 № 4 С. 186–210
Введение. Существующие схемы производства речи не полностью отражают взаимодействие систем восприятия речи и собственной внутренней речи. Исследование нацелено на сравнение с помощью психофизиологических методов связи между внутренним проговариванием и фонематическим восприятием. Методы. В ЭЭГ-исследовании приняли участие 25 человек. Испытуемым предлагались аудиальные стимулы, после чего необходимо было внутренне проговорить заданные фонемы или слоги, сохраняя интонацию и особенности ...
Добавлено: 8 августа 2025 г.
Шамилов Р. М., Слово.ру: балтийский акцент 2026 Т. 17 № 1 С. 217–234
Рассмотрено понятие «стратегия перевода», с позиции потребностноориентированного подхода к переводу выделены возможные типы стратегии перевода. Приведен краткий обзор мнений ряда отечественных и зарубежных исследователей о стратегии перевода, продемонстрировано отсутствие единодушия среди них. Критическому анализу подвергнуто учение о стратегиях перевода, разработанное в рамках концептуально близкого к потребностноориентированному коммуникативно-функционального подхода. В частности, выявлен недостаток этого учения, который ...
Добавлено: 2 июня 2025 г.
Шамилов Р. М., М.: Русайнс, 2020.
Предлагаемая читателю монография представляет собой новый взгляд на закономерности осуществления специального перевода. Впервые к рассмотрению специального перевода применяется коммуникативно- функциональный подход. Специальный перевод рассматривается как целенаправленная деятельность, осуществляемая в определенной коммуникативной ситуации, специфика которой обусловливает как ход и результат переводческого процесса в целом, так и поведение переводчика при принятии переводческих решений в частности. Обосновывается важность ...
Добавлено: 26 сентября 2024 г.
Шамилов Р. М., Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates 2019 Т. 5 № 2 С. 35–47
Актуальность исследования обусловлена необходимостью сформировать отношение к всевозможным разновидностям перевода с языковым оформлением, отличным от соответствующего оформления традиционного полного перевода, как к полноценным и адекватным переводам, появление которых диктуется особенностями конкретной коммуникативной ситуации. Одной из таких разновидностей является выборочный перевод. Рассматриваются особенности коммуникативной ситуации, в которой может потребоваться выполнение выборочного перевода специального текста. В качестве ...
Добавлено: 26 сентября 2024 г.
Шамилов Р. М., Сдобников В. В., Научный диалог 2019 № 1 С. 165–177
Рассматривается вопрос о зависимости степени, в которой воспроизводится содержание текста в переводе, от особенностей коммуникативной ситуации и избранной стратегии перевода. Актуальность исследования обусловлена необходимостью уточнить стратегии осуществления специального перевода в соответствии с коммуникативно-функциональным подходом к переводу. Приводятся определения трех типов стратегий перевода и основных видов коммуникативных ситуаций с использованием перевода. В качестве материала исследования используется ...
Добавлено: 25 сентября 2024 г.
Шамилов Р. М., Когнитивные исследования языка 2021 № 3(46) С. 787–791
В статье через теоретико-дидактическую призму рассматривается стратегия терциарного перевода. Устанавливается, что текущее определение стратегии терциарного перевода носит сугубо умозрительный характер, и обосновывается необходимость его пересмотра с целью придания ему практической ценности. ...
Добавлено: 25 сентября 2024 г.
Дейнеко А. Г., Вестник Московского университета. Серия 26: Государственный аудит 2024 № 3 С. 125–138
В статье обобщены и систематизированы основные подходы к принципам и методам регулирования общественных отношений, складывающихся в пространстве цифровых платформ и метавселенных, проанализированы юридически значимые характеристики и типология цифровых платформ, определено их соотношение с понятием метавселенных.
Среди распространенных в настоящее время подходов можно выделить частноправовой, при котором взаимоотношения пользователей и владельцев цифровых платформ базируются на принципе автономии ...
Добавлено: 2 сентября 2024 г.
Дубинина М. Н., Леушена А. В., В кн.: Актуальные проблемы германо-романской филологии, синологии и методики преподавания иностранных языков по итогам научно-исследовательской работы ГОУ ВО МО «ГСГУ» за 2022 г.: Коломна: Государственный социально-гуманитарный университет, 2023. Гл. 3 С. 38–43.
Добавлено: 15 февраля 2024 г.
Соколова Т. Д., Алексеева А. М., ВЕСТНИК КазНУ. Серия международные отношения и международное право 2023 Т. 103 № 3 С. 87–104
Актуальность изучения стратегий локализации и стандартизации в международном маркетинге становится очевидной в связи с растущим присутствием российских и международных брендов на узбекском рынке. Следовательно, существует необходимость в разработке грамотной маркетинговой стратегии, направленной на улучшение финансовых результатов, в частности, с точки зрения прибыльности и роста продаж.
В настоящем исследовании была изучена коммуникационная среда страны, а также выявлены ...
Добавлено: 9 февраля 2024 г.
Кирюхина А. М., Дохов Р. А., Пузанов К. А., Мировая экономика и международные отношения 2024 Т. 68 № 3 С. 102–114
Штаб-квартиры глобальных компаний оказывают определяющее влияние на роль городов и стран в современной экономике. Динамика их размещения – возникновение новых и перемещение существующих – важнейшая составляющая регионального развития. На материале штаб-квартир компаний, входящих в рейтинг Fortune 500, показаны сдвиги в размещении головных офисов корпораций за последние 40 лет и динамика их отраслевого разнообразия, рассчитанного при ...
Добавлено: 4 декабря 2023 г.
Кирюхина А. М., Дохов Р. А., Пузанов К. А., Вестник Санкт-Петербургского университета. Науки о Земле 2024 Т. 69 № 1 С. 44–62
Штаб-квартиры крупных корпораций — главный актив экономик крупнейших городов развитого мира. На материалах компаний из рейтинга Fortune-500 проведен анализ пространственной динамики корпоративных штаб-квартир в агломерациях США за 1980–2019 гг. в различных аспектах: количества компаний, выручки, рыночной капитализации, количества сотрудников. Проанализированы миграции штаб-квартир между городами и регионами страны, а также возникновение новых штаб-квартир. Картографирование и географический ...
Добавлено: 11 ноября 2023 г.
Стародубов С. В., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2023 Т. 20 № 1 С. 179–185
В статье рассматриваются терминологические особенности понятий «стратегия» и «тактика», анализируют- ся дефиниции «стратегия перевода» и «тактика перевода». Постулируется, что судебный перевод является разновидностью перевода в социальной сфере, приводятся основные характеристики социального перевода. Кроме того, рассматриваются особенности коммуникативной ситуации судебного перевода и впервые представлены стратегии и тактики осуществления перевода на судебных заседаниях. ...
Добавлено: 30 октября 2023 г.
Бартенев В. И., США и Канада: экономика, политика, культура 2022 № 4 С. 60–77
Статья посвящена взаимодействию Агентства США по международному развитию (АМР) и лидеров американской индустрии внешней помощи. Обозначены причины возникновения и развития уникальной симбиотической модели взаимоотношений в 1990–2000-е годы, выявлены её основные недостатки. Сопоставлены две наиболее яркие попытки ослабить эту многомерную взаимозависимость, предпринятые при президентах Б. Обаме и Дж. Байдене в рамках кампаний за локализацию американского содействия ...
Добавлено: 29 июня 2023 г.
Степанов Б. Е., Вестник Пермского университета. Серия: История 2022 № 4 С. 152–163
Первые послереволюционные десятилетия стали одним ключевых периодов с точки зрения становления городского воображения и городской культуры. В статье предпринимается попытка наметить возможности изучения этого процесса сквозь призму школьных учебных пособий. Для реализации этой задачи автор обращается к реконструкции развернувшейся в этот период реформы, которая определила направления и рамки формирования корпуса учебной и методической литературы в ...
Добавлено: 2 февраля 2023 г.