• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Статьи
  • Поль Клодель – комментатор Песни Песней
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
20 мая 2026 г.
«Еж» против «родственника»: ученые измерили, как мозг реагирует на неожиданные слова в живой речи
Российские нейрофизиологи с участием исследователей из НИУ ВШЭ показали, что изучать восприятие живой речи можно с помощью вызванных потенциалов. Они доказали, что метод применим не только к отдельным словам, но и к непрерывной речи. Оказалось, что слова, сильно отличающиеся по смыслу от предыдущего контекста, мозг обрабатывает дольше, а служебные слова анализирует в два этапа: сначала определяет их грамматическую роль, а затем на этой основе предсказывает следующее слово. Исследование опубликовано в журнале Frontiers in Human Neuroscience.
20 мая 2026 г.
Творческая работа как лекарство от выгорания
Творческая и доброжелательная атмосфера, новые методы в Международной лаборатории (впоследствии центре) социокультурных исследований привлекают молодых исследователей. За годы работы в Вышке они становятся учеными и преподавателями, известными в России и за рубежом. О своем пути в центре и в Вышке, исследованиях и роли наставников в научных успехах рассказали главный научный сотрудник ЦСКИ Зарина Лепшокова и ведущий научный сотрудник Екатерина Бушина.
19 мая 2026 г.
Физики НИУ ВШЭ выяснили, что происходит внутри устойчивого вихря
В атмосфере и в океане часто наблюдаются крупные вихри с характерными спиральными рукавами. Физики из НИУ ВШЭ объяснили, как они формируются и почему сохраняют свою структуру. Оказалось, что скорости в точках, расположенных вдоль одной дуги вихря, остаются связанными даже на больших расстояниях. При этом в направлении от центра вихря эта связь быстро ослабевает. Такие различия помогают объяснить образование рукавов и могут улучшить модели атмосферных и океанических течений. Результаты опубликованы в Physical Review Fluids.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

Поль Клодель – комментатор Песни Песней

Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2022. Т. 22. № 4. С. 415–420.
Банников К. В.

«Paul Claudel interroge le Cantique des Cantiques» («Поль Клодель вопрошает Песнь Песней») – знаковое произведение в творчестве Поля Клоделя (1868–1955), оно представляет собой один из самых крупных художественно-экзегетических комментариев в собрании прозы нового порядка «Le Poëte et la Bible» («Поэт и Библия») (1998, 2004). Писатель создает новый «клоделевский роман» в бахтинском понимании романного слова, основанный на многовековой традиции многосмысленного толкования, с одной стороны, но встроенного в художественное произведение, с другой. Клодель опирается на свой опыт чтения Вульгаты, работу с конкордансами и трудами Отцов Церкви, актуализируя текст Священного Писания через призму своего творчества. Художественный мир прозы по- зволяет проследить не только темы, мотивы и образы, которые переходят в поэтическое комментирование, но и стиль работы с текстом на латыни. По окончании работы над комментарием Клодель делает свой перевод Библии. В нем прослеживаются принципы, которых придерживались Леметр де Саси и Фийон, а также типичные клоделевские приемы перевода, о которых писатель заявлял в своих рассуждениях о языке, французском стихе и орфографии. Перевод становится частью произведения: интерпретатор помещает его в начале каждой главы. Клодель делает новый перевод, преследуя другие цели: он не переводит Библию с языка сакрального на язык профанный, он переводит его на «клоделевский», добавляя смыслы, которые он закладывает в текст сам, что развивается во второй части каждой главы – поэтическом комментарии.

Научное направление: Филология и лингвистика
Язык: русский
DOI
Текст на другом сайте
Ключевые слова: французская литератураFrench literatureконтртекстбиблейский переводПоль КлодельPaul Claudelкатолическое возрождениеcatholic revivalbiblical translationcountertextbiblical poetic commentaryпоэтический комментарий Библии
Похожие публикации
Juxtapositional vs. possessive-like encoding in Russian specificational constructions
Логвинова Н. Н., Russian linguistics 2026 Vol. 50 Article 11
Добавлено: 18 мая 2026 г.
КОГНИТИВНО-АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ ОНИМОВ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА И ВЕНЫ
Зелинская Ю. Ю., Когнитивные исследования языка 2025 № 4(65) С. 180–186
Статья посвящена исследованию онима как когнитивного стимула, способствующего декодированию языка городского пространства двух этносов. Основу исследования составляет анализ результатов ономастического ассоциативного эксперимента, целью которого было выявление доминирующих типов ассоциативных реакций на антропонимы, ойкодонимы, годонимы и ресторонимы Санкт-Петербурга и Вены. Выявленные реакции отображают сформированный ментальный ономастикон респондентов. ...
Добавлено: 16 мая 2026 г.
Лично-числовая асимметрия: согласование пассивных миративов в казымском диалекте хантыйского языка
Старченко А. М., Толдова С. Ю., Типология морфосинтаксических параметров 2023 Т. 6 № 1 С. 130–148
Работа рассматривает ранее не засвидетельствованную модель расщеплённого согласования в парадигме миратива в казымском диалекте хантыйского языка. Расщеплённое согласование выявляется при сравнении активной и пассивной миративных конструкций, а также в ограниченном наборе употреблений нефинитных форм и выражается в том, что в пассивном залоге, в отличие от активного, 3 лицо немаркировано — наблюдается согласование только по числу. ...
Добавлено: 14 мая 2026 г.
Глаголы перемещения веществ в славянских языках
Федоров Д. Г., Jezikoslovni Zapiski 2026 № 32(1) С. 23–52
В статье описываются глаголы перемещения жидких и сухих веществ в славянских языках. В ходе работы рассматривается, как славянские языки лексикализуют различные ситуации в рамках семантического поля перемещения веществ, и выделяются параметры которые определяют эту лексикализацию (напр., тип вещества, интенсивность и квантованность потока, каузация). Смежные грамматические явления, такие как мена диатезы и лабильность, также играют роль ...
Добавлено: 13 мая 2026 г.
Образ женщины сквозь года: диахронический анализ репрезентации женщин в российской агитационной рекламе
Габриелова Е. В., Максименко О. И., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2026 Т. 23 № 1 С. 241–249
В статье представлен диахронический анализ репрезентации женщины в российской рекламе на материале агитационных плакатов 1917 - 1990 годов и социальных и мотивационных рекламных материалов 2000 - 2020 годов. Целью исследования является выявление эволюции вербальных и визуальных стратегий конструирования женского образа в контексте изменений социально-политической и культурной среды, в основу которых легла память поколений. В теоретической ...
Добавлено: 13 мая 2026 г.
Proceedings of the 9th Student Research Workshop associated with the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing
Velichkov B., Nikolova-Koleva I., Slavcheva M., Shumen: INCOMA Ltd, 2025.
Добавлено: 12 мая 2026 г.
«Плоский мир» Т. Пратчетта глазами русскоязычного фандома
Кульков А. Н., Цветкова М. В., Вестник Томского государственного университета. Филология 2026 № 100 С. 158–173
Впервые делается попытка рассмотреть особенности фанфикшн как акта продуктивной рецепции, возникшего на основе цикла романов Терри Пратчетта о Плоском мире в России. Проведенный анализ показывает, что прежде всего авторы фанфиков стремятся передать стилистику и комическое начало оригинального цикла Пратчетта, вне зависимости от жанра и формата создаваемых ими произведений. Фикрайтеры наиболее часто обращаются к таким форматам, ...
Добавлено: 10 мая 2026 г.
Вселенная Достоевского
Першкина А. Н., М.: Альпина нон-фикшн, 2026.
Филолог Анастасия Першкина рассказывает о том, как писатель создавал свой мир, кем его населил, какие законы установил и почему этот мир так ярко действует на нас. Кроме того, вы узнаете, кто помогал Федору Михайловичу работать, как писатель связывал между собой произведения, что думали о его текстах современники и что же такое достоевщина. ...
Добавлено: 6 мая 2026 г.
The hypothesis of dependence of the lexical nature of mixed languages on the patterns of their emergence
Гриднева Е. М., Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, Filologiya 2026 No. 100 P. 38–52
Добавлено: 6 мая 2026 г.
Арест писателя Гюнтера Хофе на франкфуртской книжной ярмарке в 1963 г.: конкурирующие образы в медийном пространстве ГДР и ФРГ
Керимов Р. Э., Новое прошлое 2026 № 1 С. 148–162
Арест восточногерманского писателя и директора издательства Гюнтера Хофе на Франкфуртской книжной ярмарке 1963 г. стал уникальным эпизодом идеологической конфронтации между ГДР и ФРГ. Гюнтер Хофе в первую очередь известен своей документально-художественной трилогией про Вторую мировую войну, в которой он принимал активное участие как солдат вермахта. Анализ ареста писателя проводится на основе газетных материалов ГДР и ФРГ, а ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Семантический ореол сакрального в четырехстопном амфибрахии: механизмы культурной памяти в поэзии Ольги Седаковой
Максимов И. В., Новый филологический вестник 2025 Т. 73 № 2 С. 187–196
Большинство исследований, посвященных метрической составляющей поэзии Ольги Седаковой, сосредоточены на формальных аспектах стихосложения и редко затрагивают содержательные возможности выбранных метров. Настоящая работа восполняет этот пробел, предлагая анализ единого сюжета четырехстопного амфибрахия, который прослеживается в русской поэзии от В.А. Жуковского до О.А. Седаковой. В центре исследования – филологический труд Седаковой «Четырехстопный амфибрахий или “Чудо” Пастернака в ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Близкие автофикциональности формы письма в современной французской литературе
Кириченко В. В., В кн.: Романо-германская филология в современном мире. Сборник научных статей по итогам I Всероссийской (национальной) научной конференции с международным участием.: СПб.: Издательство Санкт-Петербургского государственного экономического университета, 2025. С. 109–113.
В статье рассматривается проблема личного письма в современной фран-цузской литературе. Целью работы является установление тенденций и траекто-рий в творчестве современных французских писателей, ориентирующихся в той или иной мере на автофикциональное письмо, главным элементом которого является особенная установка на проблематизацию фактуальности и фикциональности внутри текста. ...
Добавлено: 22 августа 2025 г.
Смещённое ударение. Памяти Милана Кундеры
Беляев А. П., Троицкий вариант. Наука 2023 № 15(383) С. 15
Текст памяти Милана Кундеры. ...
Добавлено: 13 августа 2024 г.
КУЛЬТУРНЫЙ ТРАНСФЕР В ПОЭЗИИ: ПОЛЬ КЛОДЕЛЬ И ГЕННАДИЙ АЙГИ
Банников К. В., Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки 2022 № 8 (863) С. 128–137
Поль Клодель (1868-1955) и Геннадий Айги (1934-2006) - поэты созвучного творческого круга, участники франко-российского культурного трансфера. В основе их творчества всемирность. Широкий взгляд на мир и индивидуальный художественный стиль каждого позволяют найти своего читателя внутри других культур. Г. Айги переводит стихи П. Клоделя на чувашский язык и таким образом вводит его в чувашскую культуру. Одновременно ...
Добавлено: 5 мая 2023 г.
Поль Клодель - читатель Библии
Банников К. В., Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 2023 Т. 15 № 1 С. 78–85
Поль Клодель - французский писатель рубежа XIX и XX вв., известный в России своими поэтическими произведениями раннего периода и драматургией. Неизвестна в русскоязычном научном поле большая часть прозаического наследия, которую составляют переводы и комментарии библейских книг, в частности вершинный текст «Поль Клодель вопрошает Песнь Песней» (“Paul Claudel interroge le Cantique des Cantiques”). Цель данной статьи ...
Добавлено: 5 мая 2023 г.
ПОЛЬ КЛОДЕЛЬ И КАТОЛИЧЕСКОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ РУБЕЖА XIX-XX ВВ
Банников К. В., В кн.: ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ 50-Й МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНОЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ИМЕНИ ЛЮДМИЛЫ АЛЕКСЕЕВНЫ ВЕРБИЦКОЙ.: СПб.: Издательство Санкт-Петербургского государственного университета, 2022. С. 77–77.
Поль Клодель (1868–1955), французский поэт, прозаик, драматург, дипломат, чье становление пришлось на период так называемого «католического возрождения» в культуре Франции. Неслучайно как справедливо отмечают Ален и Арлетт Мишель, открывающие католическое возрождение именем Клоделя, «Claudel doit beaucoup à la culture de son temps». К 1910 г. формируется так называемое течение «renouveau catholique littéraire» или «renaissance littéraire catholique». В  русскоязычном переводе ...
Добавлено: 20 ноября 2022 г.
SCALIGERANA: LANGUAGE AS A PLOT[SCALIGERANA: LA LANGUE COMME SUJET]
Голубков А. В., Studia Litterarum 2022 Vol. 7 No. 1 P. 110–125
Добавлено: 26 октября 2022 г.
«Грешить» или «рыбачить»: истоки «изумления» во франко-фламандских эмблемах на любовную тематику (рубеж XVI–XVII вв.)
Голубков А. В., Новый филологический вестник 2020 Т. 55 № 4 С. 326–335
Статья посвящена анализу нескольких эмблем на любовную тематику, созданных на рубеже XVI – XVII веков во франко-фламандско-нидерландской культуре. В качестве объекта пристального изучения избирается folio 62 из так называемой «маршалловской» версии сборника «Emblemata amatoria» (1608/1609), составителем которого выступил голландский гуманист Даниэль Хенсий. В статье исследуется иконографическая топика, связанная с позой женщины, а также фигурой, возникающей ...
Добавлено: 17 декабря 2021 г.
Vers le roman historique: «Les histoires secrètes» en France à la fin du XVIIe et au début du XVIIIe siècle
Голубков А. В., Studia Litterarum 2020 Vol. 5 No. 4 P. 88–101
Добавлено: 17 декабря 2021 г.
Автобиографика «Моего обращения» Поля Клоделя
Банников К. В., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика 2021 Т. 26 № 1 С. 52–59
Рассматривается автобиографика в творчестве Поля Клоделя на примере его программного эссе Ma Conversion («Мое обращение») 1913 г., написанного по просьбам его почитателей, считающих, что его биография более не принадлежит ему, поэтому опыт его обращения в веру должен стать всеобщим достоянием. Оно несет осознание и осмысление себя, перенесенные в последующие «биографические» худо-жественные произведения. В нем сочетаются ...
Добавлено: 1 апреля 2021 г.
Евангелие от Луки. Перевод с древнегреческого.
М.: Бином. Лаборатория знаний, 2020.
Русский перевод Евангелия от Луки выполнен в рамках проекта по =новому переводу Нового Завета. В новом переводе были учтены арамейский и другие древние переводы в целях оптимального выбора переводческой стратегии и приближения к смыслу оригинала. Для определенных фраз и выражение предложены упрощения на основе реконструкции арамейских прототипов, стоящих за языком "новозаветное койнэ". Параллельно напечатан дореформенный славянский ...
Добавлено: 18 ноября 2020 г.
Дневник королевы Луизы Прусской во время ее пребывания в Петербурге в 1809 году (из собрания ГАРФ).
Голубков А. В., Дмитриева Е. Е., В кн.: Французские и франкоязычные рукописи в России (XVIII-начало XX в.).: М.: ИМЛИ РАН, 2019. С. 185–211.
Статья посвящена анализу дневника Луизы Прусской; предложен его перевод на русский язык ...
Добавлено: 29 октября 2020 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору