• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • ELF Creativity and English-Russian Language Play
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
22 мая 2026 г.
Лаборатория живых смыслов: как проект НИУ ВШЭ и СахГУ переосмысляет труд
Проект «Зеркальные лаборатории» НИУ ВШЭ — Пермь и Сахалинского государственного университета (СахГУ) изучает, как культура, среда и технологии формируют и меняют трудовые смыслы. Исследование объединяет индивидуальный опыт, профессиональные нормы, городские проблемы, творческие практики и цифровые условия труда. Руководитель Лаборатории междисциплинарных исследований по антропологии труда НИУ ВШЭ в Перми Лилия Пантелеева рассказала о работе проекта.
21 мая 2026 г.
«Пик глупости» и «долина отчаяния»: экономисты НИУ ВШЭ предложили объяснение эффекта Даннинга - Крюгера
Эффект Даннинга — Крюгера, который описывает резкий всплеск уверенности в своих силах у новичков и такое же стремительное ее падение при наборе опыта, объясняется особенностями процесса обучения и набора новых знаний. К такому выводу пришли сотрудник факультета экономических наук НИУ ВШЭ Андрей Ворчик вместе с независимым исследователем Муратом Мамышевым. Они разработали математическую модель процесса обучения и показали, как формируется и изменяется субъективная уверенность по мере накопления знаний и как  преподаватель может уменьшить «долину отчаяния» для ученика.
20 мая 2026 г.
«Еж» против «родственника»: ученые измерили, как мозг реагирует на неожиданные слова в живой речи
Российские нейрофизиологи с участием исследователей из НИУ ВШЭ показали, что изучать восприятие живой речи можно с помощью вызванных потенциалов. Они доказали, что метод применим не только к отдельным словам, но и к непрерывной речи. Оказалось, что слова, сильно отличающиеся по смыслу от предыдущего контекста, мозг обрабатывает дольше, а служебные слова анализирует в два этапа: сначала определяет их грамматическую роль, а затем на этой основе предсказывает следующее слово. Исследование опубликовано в журнале Frontiers in Human Neuroscience.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

ELF Creativity and English-Russian Language Play

P. 98–117.
Ривлина А. А.

Статья посвящена одному из наиболее интересных аспектов в исследовании английского языка как мирового – творческому использованию международного английского языка, получившему обозначение ELF (English as a Lingua Franca) creativity. Большинство исследователей признают, что говорящие на английском языке в странах, не входящих во «внутренний круг» (согласно концентрической модели английского языка Б. Качру), имеют такое же право на языковое творчество на английском языке, как и те, для кого он является родным. В странах «внешнего» и «расширяющегося» кругов творческое использование ELF проявляется через формирование новых вариантов английского языка (New Englishes), особенности которых рассматриваются не как ошибки, а как отклонения и инновации, через многочисленные переносы, заимствования, новообразования, которые появляются благодаря взаимодействию местных языков с английским и при этом значительно отличаются от своих английских прототипов, а также через активное использование механизмов кодового переключения и кодового смешения, которые часто используются говорящими поэтически и метафорически и создают особые возможности для языкового творчества. Английский язык, приобретая статус мирового, становится мощным двигателем языкотворчества в разных языковых сообществах, еще более сближая и объединяя их в единое языковое пространство.Россия прочно вошла во «внешний» круг мирового английского языка. Хотя рано говорить о приобретении английским языком в России самостоятельных внутринациональных функций, достаточных, чтобы противопоставить его в качестве «они»-кода русскому языку как «мы»-коду, тем не менее, очевидно увеличение значимости русско-английского кодового переключения и кодового смешения, выполняющих экспрессивные и поэтические функции в русскоязычном дискурсе, особенно в таких сферах как реклама, средства массовой коммуникации, поп-культура, в частности, в новом литературном жанре, который получил название «гламур»/«анти-гламур». Усиление англо-русского языкового взаимодействия, во-первых, способствует дальнейшему росту билингвизма (пусть «минимального», «пассивного», «дремлющего», и «скрытого») среди обычных носителей русского языка, и, во-вторых, позволяет определить англо-русское кодовое переключение и смешение как особый код, противопоставленный собственно русской речи, и создающий за счет этого противопоставления новые возможности для передачи стилистически маркированных смыслов, т.е. англо-русской языковой игры. В статье анализируются примеры англо-русской языковой игры как из средств массовой информации, так и из наблюдений за повседневной речью обычных носителей языка, включая англо-русские каламбуры, аллюзии, ироническое и пародийное кодовое переключение, макароническую речь, а также чисто игровое, «людическое» англо-русское переключение и смешение, целью которого является создание непринужденной, шутливой атмосферы общения.В завершении статьи намечаются некоторые перспективы дальнейшего исследования намеченной темы (психолингвистические аспекты взаимосвязи билингвизма и языкового творчества, исторические аспекты традиции творческого использования билингвизма в России, культурные аспекты языковой игры в терминах «диалогизма», «полиглоссии» и «карнавализации» дискурса М. Бахтина), а также подчеркивается, что роль английского языка как языка международного общения в плане его взаимодействия с различными языками мира, в частности, с русским, особенно в эмоционально-поэтической и экспрессивно-эстетической сфере, не подлежит сомнению и, скорее всего, будет усиливаться в будущем.

Язык: английский
Полный текст
Ключевые слова: World Englishes ParadigmEnglish as a Lingua Franca "Inner Circle", "Outer Circle" and "Expanding Circle" of Englishlinguistic creativityанглийский язык как lingua franca контактная вариантология английского языкастраны "внутреннего круга", "внешнего круга" и "расширяющегося круга" английского языкалингвистическая креативность

В книге

Культурно-языковые контакты
Культурно-языковые контакты
Вып. 10. , Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2008.
Похожие публикации
Дискурс трудоустройства в эпоху цифровых коммуникаций (на материале российских телеграм-каналов)
Гриценко Е. С., Аликина А. В., Вестник Томского государственного университета. Филология 2026 № 99 С. 47–76
Анализируется российский телеграм-дискурс трудоустройства, отличающийся от традиционных платформ поиска работы мультимодальностью и интерактивностью. Анализ постов из 1007 телеграм-каналов выявил ряд ключевых особенностей рассматриваемого дискурса, в том числе интердискурсивность, сегментированность, жанровую диверсификацию, ориентацию на молодежь. Дискурс отражает новые тренды рынка труда, широко использует англицизмы и мемы, формируя уникальное транслингвальное и транскультурное пространство. ...
Добавлено: 13 марта 2026 г.
ЛИНГВОКРЕАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖОНА ГРИНА «МНОГОЧИСЛЕННЫЕ КАТЕРИНЫ»)
Гордиенко Т. А., В кн.: Актуальные вопросы перевода, лингвистики, истории литературы и фольклора Сборник статей XIII Международной научной конференции молодых ученых.: Екатеринбург: УрФУ, 2025. С. 30–36.
В данной статье рассматриваются примеры морфологической креативности в романе Дж. Грина “Многочисленные Катерины”. Методом сплошной ручной выборки было отобрано и проанализировано 10 примеров авторского речетворчества на морфологическом уровне. В результате было выявлено, что аффиксация является одним из продуктивных способов манифестации лингвокреативного потенциала Дж. Грина на морфологическом уровне в исследуемом романе. ...
Добавлено: 20 ноября 2025 г.
СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ЛИНГВОКРЕАТИВНОСТИ
Гордиенко Т. А., Нагорная А. В., В кн.: Молодежь и наука: слово, текст, личность. Материалы VII Международной молодежной научно-практической конференции. Ульяновск, 2024.Т. I: Материалы VII Международной молодежной научно-практической конференции.: Ульяновск: Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н. Ульянова, 2024. С. 40–47.
В рамках данной статьи производится анализ креативности в целом, а также креативности в частности. Проявление креативности в языке именуется «лингвокреативностью». Данные понятия взаимосвязаны между собой, поскольку лингвокреативность происходит из креативности. В статье авторы приводят основные характеристики вышеуказанных понятий и условия их реализации. В ходе анализа выделяются типы лингвистической креативности на разных уровнях языковой системы. ...
Добавлено: 20 ноября 2025 г.
ПРОЯВЛЕНИЕ ЛИНГВОКРЕАТИВНОСТИ В РОМАНЕ ДЖОНА ГРИНА «МНОГОЧИСЛЕННЫЕ КАТЕРИНЫ»
Гордиенко Т. А., Смирнова А. Г., В кн.: LINGUA ACADEMICA: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики.: Ульяновск: Ульяновский государственный университет, 2024.
В рамках данной статьи производится анализ креатив- ности в целом, а также лингвокреативности в частности. Данные понятия взаимосвязаны между собой, поскольку лингвокреативность происходит из креативности. В статье авторы приводят основные характеристики вышеуказанных понятий и условия их реализации. В ходе анализа выделяются типы лингвистической креативности на разных уровнях языковой системы. На основаннии вышеупомянытых типов представлен анализ конкретных ...
Добавлено: 22 октября 2025 г.
LINGUA ACADEMICA: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики
Ульяновск: Ульяновский государственный университет, 2024.
В сборнике представлены материалы, подготовленные участниками IX Всероссийской научно-практической конференции “Lingua Academica” (9 февраля 2024 года, г. Ульяновск, УлГУ). Материалы затрагивают актуальные вопросы лингвистики, межкультурной коммуникации и преподавания иностранных языков. Материалы могут быть полезны для филологов и преподавателей иностранного языка в вузе. ...
Добавлено: 22 октября 2025 г.
Использование концептуального внутридоменного ресурса метафоры как продуктивный способ лингвокреативности на примере англоязычного дискурса беременных
Чермошенцева К. А., В кн.: Современная лингвистика: ключ к диалогу. Труды и материалы IV Казанского международного лингвистического саммита.Т. 1: СОВРЕМЕННАЯ ЛИНГВИСТИКА: КЛЮЧ К ДИАЛОГУ.: Каз.: Издательство Казанского университета, 2024. С. 229–232.
На современном этапе развития когнитивных исследований метафора понимается и изучается в рамках общепризнанной теории концептуальной метафоры, согласно которой образные переносы причисляются к явлениям, свойственным больше познавательной сфере, чем исключительно языковой. Метафора признается одним из основных инструментов мыслительной деятельности, моделирующей способы концептуализации и дальнейшей языковой репрезентации феноменов окружающей действительности. Таким образом, метафора рассматривается как структурирующий и ...
Добавлено: 29 апреля 2025 г.
Лингвокультурная вариативность как методическая проблема при обучении английскому языку как международному
Будникова А. А., Научное мнение 2023 № 7-8 С. 137–142
Настоящая статья посвящена методической проблеме лингвокультурной вариативности английского языка в рамках иноязычного образования в вузе. Автор обобщает геополитические и лингвистические предпосылки плюрицентризации английского языка, аргументирует актуальность проблемы для современной лингводидактики, а также рассматривает теоретические основания и технологические возможности изучения вариантов английского языка в высшей школе с позиции концепции обучения английско- му языку как международному. ...
Добавлено: 11 февраля 2024 г.
Транскультурный подход в рамках межкультурной парадигмы лингвообразования
Будникова А. А., В кн.: Межкультурная парадигма лингвообразования: теоретические аспекты и технологические решения.: М.: Языки народов мира, 2023. С. 28–39.
В настоящей статье изложены концептуальные основы лингводидактической категории «транскультурный подход» к обучению английскому языку как международному в системе межкультурной парадигмы лингвообразования в России и мире. Автор анализирует геополитические и лингвистические предпосылки зарождения транскультурного подхода, а также рассматривает сущность понятий «транслингвизм», «транскультурализм» и их влияние на переоценку современного целеполагания обучения английскому языку. В статье приведены аргументы ...
Добавлено: 13 июня 2023 г.
Геополитические и лингвистические предпосылки развития транскультурного подхода в лингводидактике
Будникова А. А., В кн.: Диалог культур. Культура диалога: от конфликта к взаимопониманию. Материалы Второй международной научно-практической конференции (Москва, 21–25 апреля 2020).: М.: МГПУ, Языки народов мира, 2020. С. 198–204.
Статья посвящена предпосылкам зарождения транскультурного подхода в современной лингводидактике, в первую очередь культурной и лингвистической глокализации, которые создали условия для возникновения теории контактной вариантологии английского языка. Автор исследует, как современные геополитические и лингвистические тенденции могут быть внедрены в иноязычное образование с позиции транскультурного подхода. В статье представлены дистинктивные признаки транскультурного подхода в сравнении с межкультурным подходом, а также ...
Добавлено: 12 августа 2021 г.
Domains of English Use in Russia: Business
Krykova Irina, Lazaretntaya O., , in: Russian English: History, Functions, and Features.: Cambridge: Cambridge University Press, 2016. Ch. 6 P. 132–140.
Добавлено: 20 ноября 2019 г.
“It seems plausible to maintain that…”: Clusters of epistemic stance expressions in written academic ELF texts
Щемелева И. Ю., ESP Today 2019 Vol. 7 No. 1 P. 24–43
Добавлено: 29 мая 2019 г.
К вопросу о некоторых аутентичных характеристиках русского варианта английского языка
Семенова А. В., Moscow University Young Researchers' Journal: Language, Culture and Area Studies 2018 № 7 С. 1–5
В данной статье представлено исследование по структурным отличиям письменного русского варианта английского языка от вариантов английского из так называемого в парадигме контактной вариантологии Внутреннего Круга (Британский, Американский, Австралийский, Канадский, Новозеландский варианты). Материал статьи составили источники транскультурной литературы, для которых были рассчитаны частотность употребления некоторых лексем, усиливающих значение, а также частотность использования в текстах артиклей и ...
Добавлено: 22 ноября 2018 г.
Интерлингвокультурологический подход с позиции контактной вариантологии
Семенова А. В., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность 2018 Т. 15 № 1 С. 67–75
В настоящее время многие исследователи признают, что английский язык сильно дивер- сифицирован из-за глобализации и представлен большим количеством вариантов. Вследствие этого проблема взаимодействия языков и культур является актуальной, что отражается в по- явлении таких новых подходов в лингвистике, как интерлингвокультурология и вариантоло- гия. С целью сопоставить эти несколько различающиеся подходы автором статьи предпри- нята попытка ...
Добавлено: 23 октября 2018 г.
Лингвоспецифические концепты как фактор образования вариантов английского языка
Семенова А. В., Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2018 № 1 С. 80–86
В данной статье лингвоспецифические концепты рассмотрены с точки зрения контактной вариантологии английского языка – нового направления в лингвистике, которое исследует образование вариантов английского в процессе его тесного контакта с другими языками. В каждом языке и его родной культуре существуют некоторые единицы мышления – концепты, которые складываются в цельную уникальную культурно-языковую концептосферу, присущую конкретному народу. Она ...
Добавлено: 23 октября 2018 г.
Проблемы нормы и аутентичности в переводческом и вариантологическом моделировании
Семенова А. В., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2018 Т. 15 № 1 С. 50–54
В данной статье рассматриваются два ключевых понятия лингвоконтактологии с точки зрения переводоведения: норма и аутентичность. Данные понятия нередко противопоставляются друг другу, однако цель настоящей статьи – показать, что понятия нормы и аутентичности тесно взаимосвязаны и оказывают взаимное влияние друг на друга. Более того, лингвокон- тактологический подход в значительной степени определяет само понятие перевода и его ...
Добавлено: 23 октября 2018 г.
Место концепции World Englishes Paradigm в лингвистике и ее интерпретация
Семенова А. В., Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2017 № 2 С. 119–125
В науке направление World Englishes получило широкое распространение тогда, когда ученые всерьез заговорили о влиянии глобализации и экспансии английского на мировой языковой ландшафт. В статье пояснено место этой теории среди различных направлений лингвистики, таких как интерлингвокультурология, контактная вариантология и других. Рассмотрена проблематика концепции — ее широкая интерпретация и трактовка ее явлений, например, понятия варианта. На ...
Добавлено: 23 октября 2018 г.
Креативные типы образного сравнения в прозе Стивена Кинга
Нагорная А. В., Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты 2018 № 3 (34) С. 103–117
Данная статья представляет собой опыт системного описания нестандартных форм образного сравнения на материале произведений современного американского писателя С. Кинга. Описываются модификации традиционных форм сравнения, оформленных с помощью маркеров as…as, like и as if / as though, рассматриваются альтернативные способы синтаксического оформления образного сравнения, изучается возможность кодирования сравнительности на морфологическом уровне, анализируются основные особенности семантики описываемых ...
Добавлено: 16 октября 2018 г.
Методика преподавания английского языка как международного: базовые положения
Серик Н. И., Психология. Социология. Педагогика 2016
В статье рассматривается концепция преподавания английского как международного языка. Освещаются теоретические аспекты, связанные с появлением данной парадигмы; особое внимание уделяется вопросу межкультурной коммуникации, на основе которой и строится вся методика преподавания английского языка ка международного. Кроме того, в статье проанализирован необходимый и, скорее всего, неизбежные переход от преподавания АЯ как иностранному к преподаванию АЯ как ...
Добавлено: 1 декабря 2015 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору