?
КЛЭ: Т. 1 – 9 (1962 – 1978): краткий обзор для продвинутых пользователей
Транслит. 2019. Т. 22. С. 75-83.
Бреслер Д. М.
Статья посвящена описанию "Краткой литературной энциклопедии", которая публиковалась с 1962 по 1978 год. На основании разбора критики, исследовательских интервью, архивных материалов, связанных с некоторыми статьями и отдельными авторами энциклопедии, делается вывод о значении издания для истории советских культурных сообществ.
Научное направление:
Филология и лингвистика
Приоритетные направления:
гуманитарные науки
Язык:
русский
Тарасова М. А., Критика и семиотика 2016 № 2 С. 203-216
Статья посвящена анализу пяти русских переводов стихотворения Э.Э. Каммингса, одного из самых выдающихся авангардных поэтов ХХ века. В последнее десятилетие в России наблюдается рост интереса к его стихам, количество переводов которых увеличивается. Автора статьи привлек факт наличия нескольких переводов стихотворения «аnyone lived in a pretty how town», сделанных современными поэтами-переводчиками В. Британишским, Д. Кузьминым, М. ...
Добавлено: 9 января 2017 г.
Бреслер Д. М., Новое литературное обозрение 2020 № 164 (№4) С. 233-259
В статье рассматривается история открытия К.К. Вагинова читателями позднесоветского времени. В силу поэтической обращенности творчества Вагинова к реальности за пределами вымышленного мира, в 1960—1980-е годы знакомство с ним провоцировало, с одной стороны, источниковедческие и биографические исследования, интервьюирование «прототипов» — не просто читательский, но особый кураторский интерес к текстам, с другой — концептуализацию культурной дистанции между ...
Добавлено: 10 сентября 2020 г.
LIT Verlag, 2007
Добавлено: 7 марта 2014 г.
Банников К. В., Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки 2022 № 8 (863) С. 128-137
Поль Клодель (1868-1955) и Геннадий Айги (1934-2006) - поэты созвучного творческого круга, участники франко-российского культурного трансфера. В основе их творчества всемирность. Широкий взгляд на мир и индивидуальный художественный стиль каждого позволяют найти своего читателя внутри других культур. Г. Айги переводит стихи П. Клоделя на чувашский язык и таким образом вводит его в чувашскую культуру. Одновременно ...
Добавлено: 5 мая 2023 г.
Лагутина И. Н., М. : Наука, 2008
В монографии исследуется проблема возможности адекватного «переноса» (трансфера) идей, образов и целостных произведений в иное социокультурное пространство, изучаются культурные механизмы таких взаимодействий. В центре отдельных глав -- анализ конкретных литературных произведений, созданных на «перекрестке» русской и немецкой культур конца XVIII - начала XX вв. или фигура культурного посредника-немца, оказавшего определенное влияние на формирование культурного ...
Добавлено: 4 октября 2014 г.
Новое литературное обозрение, 2018
В книгу современного французского историка, филолога-германиста Мишеля Эспаня, одного из создателей теории культурного трансфера, вошли две его монографии. Публикуемые в отдельном разделе статьи М. Эспаня свидетельствуют еще и о возможном географическом расширении области применения теории культурного трансфера ...
Добавлено: 29 октября 2020 г.
М. : Ломоносовъ, 2019
Словарь рассказывает о выходцах из франкоязычных стран Европы в России при Петре Великом. ...
Добавлено: 2 августа 2019 г.
Farnham : Ashgate, 2014
This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. Covering fundamental issues such as equivalence in legal translation, approaches to ...
Добавлено: 20 марта 2014 г.
Чечович С., Quaestio Rossica 2021 Vol. 9 No. 4 P. 1473-1489
https://qr.urfu.ru/ojs/index.php/qr/article/view/qr.650 ...
Добавлено: 10 июня 2021 г.
Виноградова О. В., Захаров К. А., Детские чтения 2019 Т. 16 № 2 С. 180-205
Взгляд на советскую детскую иллюстрацию 20–30-х годов прошлого века, как на явление, вызывавшее интерес и отклик за границей, давно уже стал привычным. В статье рассматривается возможность
обратного влияния: как и где московские художники могли встретиться с зарубежной детской книгой? В 1928 г. в Москве прошли сразу две выставки иностранной детской книги — книги Германии и Японии. ...
Добавлено: 27 мая 2020 г.
Лагутина И. Н., Михайлова А. Е., Новые российские гуманитарные исследования 2013 № 8
В статье реконструируется путешествие Кольриджа в Германию в 1798-1799 гг. как важнейший этап становления поэта-философа: его учеба в Геттингенском университете, влияние на его эстетику идей немецких профессоров ‒ филолога-классика С.Г. Хайне и антрополога Й.Ф.Блюменбаха, интерес к Канту, круг чтения, переводы немецкой поэзии и эксперименты с трансфером «поэтической формы». «Письма сатира» (1809-1810), в котором поэт ...
Добавлено: 3 марта 2015 г.
Павловец М. Г., Литература в школе 2012 № 4 С. 30-31
Статья посвящена юбилею известного литературоведа, главного редактора учебно-методических комплексов по литературе для кшоле и вуза В.В. Агеносова ...
Добавлено: 9 марта 2015 г.
Андриянец В. А., Тирош труды по иудаике 2016
В данной статье исследуется поведение конвербного наращения –et в устной и письменной речи носителей языка идиш. С помощью, в основном, корпуса устной речи EYDES и поисковой машины Google исследуется география феномена, а также стилистические особенности его употребления. ...
Добавлено: 10 декабря 2015 г.
Аль-Фарадж Е. А., Вестник Русской христианской гуманитарной академии 2013 Т. 14 № 1 С. 179-187
В данной статье речь идет о малоизученном тексте янсенистского автора Пьера Николя, который посвящен вопросам эстетики. Этот текст оказывается моментом кристаллизации традиции перед ее решающим обновлением. Николь характеризует идею красоты с точки зрения понятий, которые также находятся в центре классицистических доктрин -- природа, разум, единство, истина. В данной статье проводится семантический анализ понятия красоты, которое ...
Добавлено: 18 ноября 2013 г.
Власенко С. В., Галимов А. Р., Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология 2012 Т. 10 № 2 С. 21-28
Рассматривается понимание термина «банкротство» носителями современного русского, английского и французского языков как юристами, так и неюристами, участвующими в профессиональной коммуникации. Анализируется семный состав термина на основе лексикографических и законодательных дефиниций. ...
Добавлено: 4 октября 2012 г.
Никитина Е. В., [б.и.], 2010
Добавлено: 6 апреля 2013 г.
Глебова Д. С., Славяноведение 2020 № 4 С. 30-49
До 1016 г. версии «Повести временных лет» (ПВЛ) по ее основным киевским спискам и по Новгородской первой летописи младшего извода (Н1Лмл.) обычно соотносятся либо как близкие копии, либо как расширенная/сжатая редакции одного текста. Это правило нарушается лишь в рассказе о конфликте Ярослава и новгородцев под 1015–1016 гг. Здесь ПВЛ и Н1Лмл. соотносятся скорее как пересказы ...
Добавлено: 28 сентября 2020 г.
Воскобойников О. С., Казус. Индивидуальное и уникальное в истории 2019 С. 319-337
В статье исследуются дискурсы тела, бытовавшие в латинской литературе зрелого Среднвековья. Особое внимание уделено небольшой анонимной поэме "Чрево", созданной около 1200 года. Ее античный по происхождению сюжет обретает особое значение в рамках новой культуры, возникшей на Западе в XII-XIII вв. ...
Добавлено: 11 ноября 2019 г.
М. : Время, 2017
Когда «Князь Серебряный» увидел свет (1862), тогдашние ревнители общественного блага сочли «повесть времен Иоанна Грозного» литературно архаичной, этически ничтожной и политически вредной. Честному писателю надлежит клеймить сегодняшние безобразия, а не баснословного царя. Стыдно отвлекать общество от важных дел сказками о княжеских страданиях, порушенной любви, верности слову, муках совести и прочей ерунде. Граф А. К. Толстой ...
Добавлено: 30 июня 2017 г.
Ахапкина Я. Э., Akhapkina Y. E., / НИУ ВШЭ. Series WP BRP "Linguistics". 2013. No. WP BRP 01/LNG/2013.
Статья посвящена описанию отрыва детского дискурса от момента речи и постепенного формирования темпоральной семантики, связанной с противопоставлением временных планов, протяженностью и нелокализованностью действия во времени. Текст препринта доступен по адресам: http://www.hse.ru/org/hse/wp/prepfr_LNG и http://www.hse.ru/org/hse/wp/prepfr_all ...
Добавлено: 24 октября 2013 г.
Калугин Д. Я., Die Welt der Slaven. Internationale Halbjahresschrift für Slavistik 2018 № 4 С. 110-122
Статья посвящена анализу изменений понятия времени в русской культуре второй половины XVIII - первой половины XIX вв. Анализируются феномен досуга и рассматриваются основные формы его заполнения. ...
Добавлено: 14 декабря 2018 г.
Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2020
Сборник содержит статьи, подготовленные по материалам докладов Международной научной конференции «Национальные коды в языке и литературе» (Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, Институт филологии и журналистики, 31 октября – 2 ноября 2019 г.). Рассматриваются актуальные проблемы функционирования русского языка в синхронии и диахронии в разных коммуникативных сферах. Особое внимание уделяется исследованию языка как фактора национальной ...
Добавлено: 30 сентября 2020 г.
Харитонова Н. Ю., Studia Litterarum 2017 Т. 2 № 2 С. 334-341
Обзор докладов на конференции "Гражданская война в Испании, 80 лет спустя. Восприятие и память", состоявшейся 16 сентября 2016 года в ИМЛИ РАН. ...
Добавлено: 21 декабря 2017 г.