?
Хождение Зосимы к блаженным сынам Ионадава: к характеристике арабо-православной версии
В настоящей статье рассмотрена арабо-православная версия сказания о св. Зосиме и Рехавитах (блаженных сынах Ионадава; см. Иер. 35) — одного из агиографических сочинений в жанре хождений. Было известно 26 ее списков (18 арабографичных и восемь, выполненных письмом каршуни). Теперь к ним добавился еще один, обнаруженный в житийном сборнике конца XVIII в., который хранится в библиотеке Румынской академии в Бухаресте под шифром B.A.R. Mss orientale 365. Он существенно отличается (в текстологическом отношении кардинально) от копто-арабской (монофизитской) версии этого сказания, засвидетельствованной в списке Национальной библиотеки Франции Arabe 72 (fol. 1v–21v). Анализу бухарестского списка и посвящена эта статья. Было проведено сравнение его содержания с греческим оригиналом, древнерусской и сирийской версиями. При этом удалось выявить такие особенности арабо-православной версии, как смешение ее главного персонажа с прп. Зосимой Палестинским, причастившим и похоронившим прп. Марию Египетскую, а также его начитанность в Священном Писании, в частности, в Книге пророка Иеремии. В тексте заметны следы исламского влияния, проявляющиеся в терминологии, топонимике, а главное – в полном игнорировании воздержания от вина как одного из достоинств Рехавитов, чтобы исключить всякую аналогию между ними и мусульманами. Среди особенностей языка арабской версии выделяется редко встречающееся в письменных памятниках употребление форманта -ту (вместо классического -тум) в перфектной форме 2 л. м. р. мн. ч. глаголов.