?
„Отчим наш“ и „хлеб насушный“. Церковнославянский язык в фольклорных текстах: глоссолалия или герменевтика?
В статье рассматривается отражение церковнославянского языка и отдельных церковнославянизмов в фольклорных и парафольклорных (то есть нефольклорных по происхождению, но имеющих хождение в фольклорной среде) текстах. Как правило, церковнославянизмы в них вольно или невольно искажаются исполнителями, которые не владеют литургическим языком. Часто искажения полностью десемантизируют отдельные лексемы или весь церковнославянский текст, превращая его в глоссолалию. Это не смущает исполнителей, поскольку считается, что сакральный текст не должен и не может быть до конца понятным. Вместе с тем имеется и другая тенденция: на основе паронимической аттракции церковнославянская лексика, искажаясь, наполняется новым смыслом, вытекающим из ситуации исполнения текста или более широкого исторического или культурного контекста. Таким образом, мы имеем двоякое отношение к церковнославянизмам: отказ от понимания в пользу приписывания им сакрального значения или вчитывание в него актуального смысла.