?
Поймеднех? Новые русские вопросы к Горацию. Составление и вступительная статья Г.Гусейнова
Н. Новгород :
Издание Волго-Вятского филиала ГЦСИ в составе РОСИЗО & Free Poetry, 2017.
Составитель: Гусейнов Г. Ч.
Антология новых переводов и переложений "Памятника" Горация на русский язык, составленная Г.Гусейновым и снабженная его предисловием.
Главы книги
Гусейнов Г. Ч., В кн.: Поймеднех? Новые русские вопросы к Горацию. Составление и вступительная статья Г.Гусейнова.: Н. Новгород: Издание Волго-Вятского филиала ГЦСИ в составе РОСИЗО & Free Poetry, 2017.
Поэт — торговец самым дорогим товаром по бросовым ценам. Примерно это когда-то хотели сказать древние греки, когда рассказывали детям, как вороватый младенец Гермес изобрел лиру, а потом завистливый перфекционист Аполлон выменял ее у братца за говядину, потому что денег тогда еще не было... ...
Добавлено: 1 июля 2019 г.
Ключевые слова: poetry translationпоэтический переводсовременная русская поэзияГорацийГораций в русских переводахRussian poetry of the 21th centuryМария СтепановаАндрей Родионовreception of antiquityрецепция античности в России.classical traditionHoraceHoratiusExegi monumentumАндрей Сен-СеньковДанила ДаниловНиколай КононовЕвгений СтрелковВиталий КальпидиГригорий СтариковскийСергей ЗавьяловМаксим АмелинФаина Гримберг
Зелинская Ю. Ю., Когнитивные исследования языка 2025 № 4(65) С. 180–186
Статья посвящена исследованию онима как когнитивного стимула, способствующего декодированию языка городского пространства двух этносов. Основу исследования составляет анализ результатов ономастического ассоциативного эксперимента, целью которого было выявление доминирующих типов ассоциативных реакций на антропонимы, ойкодонимы, годонимы и ресторонимы Санкт-Петербурга и Вены. Выявленные реакции отображают сформированный ментальный ономастикон респондентов. ...
Добавлено: 16 мая 2026 г.
Старченко А. М., Толдова С. Ю., Типология морфосинтаксических параметров 2023 Т. 6 № 1 С. 130–148
Работа рассматривает ранее не засвидетельствованную модель расщеплённого согласования в парадигме миратива в казымском диалекте хантыйского языка. Расщеплённое согласование выявляется при сравнении активной и пассивной миративных конструкций, а также в ограниченном наборе употреблений нефинитных форм и выражается в том, что в пассивном залоге, в отличие от активного, 3 лицо немаркировано — наблюдается согласование только по числу. ...
Добавлено: 14 мая 2026 г.
Федоров Д. Г., Jezikoslovni Zapiski 2026 № 32(1) С. 23–52
В статье описываются глаголы перемещения жидких и сухих веществ в славянских языках. В ходе работы рассматривается, как славянские языки лексикализуют различные ситуации в рамках семантического поля перемещения веществ, и выделяются параметры которые определяют эту лексикализацию (напр., тип вещества, интенсивность и квантованность потока, каузация). Смежные грамматические явления, такие как мена диатезы и лабильность, также играют роль ...
Добавлено: 13 мая 2026 г.
Габриелова Е. В., Максименко О. И., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2026 Т. 23 № 1 С. 241–249
В статье представлен диахронический анализ репрезентации женщины в российской рекламе на материале агитационных плакатов 1917 - 1990 годов и социальных и мотивационных рекламных материалов 2000 - 2020 годов. Целью исследования является выявление эволюции вербальных и визуальных стратегий конструирования женского образа в контексте изменений социально-политической и культурной среды, в основу которых легла память поколений. В теоретической ...
Добавлено: 13 мая 2026 г.
Velichkov B., Nikolova-Koleva I., Slavcheva M., Shumen: INCOMA Ltd, 2025.
Добавлено: 12 мая 2026 г.
Кульков А. Н., Цветкова М. В., Вестник Томского государственного университета. Филология 2026 № 100 С. 158–173
Впервые делается попытка рассмотреть особенности фанфикшн как акта продуктивной рецепции, возникшего на основе цикла романов Терри Пратчетта о Плоском мире в России. Проведенный анализ показывает, что прежде всего авторы фанфиков стремятся передать стилистику и комическое начало оригинального цикла Пратчетта, вне зависимости от жанра и формата создаваемых ими произведений. Фикрайтеры наиболее часто обращаются к таким форматам, ...
Добавлено: 10 мая 2026 г.
Першкина А. Н., М.: Альпина нон-фикшн, 2026.
Филолог Анастасия Першкина рассказывает о том, как писатель создавал свой мир, кем его населил, какие законы установил и почему этот мир так ярко действует на нас. Кроме того, вы узнаете, кто помогал Федору Михайловичу работать, как писатель связывал между собой произведения, что думали о его текстах современники и что же такое достоевщина. ...
Добавлено: 6 мая 2026 г.
Гриднева Е. М., Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, Filologiya 2026 No. 100 P. 38–52
Добавлено: 6 мая 2026 г.
Керимов Р. Э., Новое прошлое 2026 № 1 С. 148–162
Арест восточногерманского писателя и директора издательства Гюнтера Хофе на Франкфуртской книжной ярмарке 1963 г. стал уникальным эпизодом
идеологической конфронтации между ГДР и ФРГ. Гюнтер Хофе в первую очередь известен своей документально-художественной трилогией про Вторую мировую
войну, в которой он принимал активное участие как солдат вермахта. Анализ ареста писателя проводится на основе газетных материалов ГДР и ФРГ, а ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Максимов И. В., Новый филологический вестник 2025 Т. 73 № 2 С. 187–196
Большинство исследований, посвященных метрической составляющей поэзии Ольги Седаковой, сосредоточены на формальных аспектах стихосложения и редко затрагивают содержательные возможности выбранных метров. Настоящая работа восполняет этот пробел, предлагая анализ единого сюжета четырехстопного амфибрахия, который прослеживается в русской поэзии от В.А. Жуковского до О.А. Седаковой. В центре исследования – филологический труд Седаковой «Четырехстопный амфибрахий или “Чудо” Пастернака в ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Крол А. А., Кузнецов Д. А., Ладынин И. А., Восток. Афро-азиатские общества: история и современность 2026 Т. 1 С. 244–261
В публикации представлены новый перевод и комментарий текста Кубанской стелы Рамсеса II (Musée des beaux arts Grenoble, Collection égyptienne, inv. 1937, 1969, 3565). Данный памятник относится к началу его царствования (ок. 1287 г. до н.э.), был найден у развалин крепости Баки рядом с нубийским селением Кубан (отсюда название) и связан с организацией в этом районе добычи золота. ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Ладынин И. А., Вестник древней истории 2024 Т. 84 № 1 С. 5–26
В статье рассматривается комплекс сообщений античной традиции, в которых идет речь о завоевании или о попытке завоевания египтянами Бактрии (Diod. I. 46–47; Tac. Ann. II. 60. 3; Strabo XVII. 1. 46), сообщение Манефона Севеннитского о широких завоеваниях царя Сетоса-Рамессеса (I) (Manetho. Frg. 50 = Ios. C.Ap. I. 15. § 98–102), а также текст иероглифической «Стелы ...
Добавлено: 5 мая 2026 г.
Гендлина В. В., Новый филологический вестник 2025 № 1 С. 144–154
В статье анализируются две новеллы Исаака Бабеля начала 1930-х гг. о коллективизации -- «Гапа Гужва» и «Колывушка». Новеллы должны были стать частью цикла о коллективизации под общим названием «Великая Криница», однако замысел книги о преобразованиях в советской деревне оказался невоплощенным. В обеих новеллах Бабель показывает грандиозный проект модернизации колхозов как процесс, разрушающий существующий порядок и жизнь отдельно ...
Добавлено: 4 мая 2026 г.
Дрёмов М. С., Новое литературное обозрение 2024 № 187 С. 235–238
В мемориальной заметке памяти Льва Рубинштейна его поэтическая практика рассматривается через оптику поэтического «поколения двадцатилетних» — как прообраз многих актуальных поэтик. ...
Добавлено: 6 октября 2025 г.
Стражников М. О., В кн.: Материалы международной конференции «Человек и власть в эпоху русского Средневековья» 23–25 ноября 2023 г.: М.: ИРЯ РАН, 2024. Гл. 10 С. 63–68.
Статья посвящена поэтическому переводу скальдической поэзии на русский язык. В ней кратко описываются существующие переводческие стратегии, предлагается новая стратегия перевода скальдики. Излагаются ее отличия от других стратегий перевода, приводятся аргументы в пользу ее применения, предлагаются конкретные переводческие приемы, сопровождающиеся примерами из практики переводчика. Обсуждаются некоторые проблемы и трудности, возникающие при следовании данной стратегии перевода. ...
Добавлено: 16 июня 2025 г.
Шумилова М. Ф., Азаренков А. А., Зборник Матице српске за славистику 2025 Т. 2025 № 108 С. 263–280
Статья посвящена проблеме свободного стиха (верлибра) как особой системе стихосложения. В современной филологии свободный стих до сих пор не получил положительного определения. Он обычно описывается через перечисление отсутствующих в нем элементов, таких как регулярный метр или рифма. В то же самое время эти элементы не устраняются из текста полностью, а только меняют свою природу. На ...
Добавлено: 11 ноября 2024 г.
Дрёмов М. С., Новое литературное обозрение 2022 № 174 С. 312–316
Рецензия на книгу: Сим К. Общество защиты химер. М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2021. – 48 с. ...
Добавлено: 30 мая 2024 г.
Королев А. В., Позднев М. М., В кн.: Петр Великий и античность. Рецепция античного наследия в петровскую эпоху.: Издательскополиграфическая ассоциация высших учебных заведений, 2022. Гл. 5.2.2. С. 305–313.
Добавлено: 6 февраля 2024 г.
Афанасьев В. А., Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2023 Т. 21 № 3 С. 132–146
В статье рассматривается специфика поэтического перевода стихотворения Дж. Р. Р. Толкина «Песнь об Эарендиле», входящего в роман «Властелин Колец» и исполняемого непосредственно внутри повествования в качестве оригинального произведения хоббита Бильбо. В первой части работы подробно анализируется роль стихотворения в контексте романа, определяющая восприятие «Песни» как героями романа, так и читателем. Насыщенное деталями и именами собственными, ...
Добавлено: 16 ноября 2023 г.
Ладынин И. А., Аристей. Aristeas: Вестник классической филологии и античной истории 2023 Т. 27 С. 28–47
В статье рассмотрены сведения Геродота, Платона, Аристотеля, Исократа, Дикеарха Мессенского, Гекатея Абдерского (в передаче Диодора) и Страбона об организации общества древнего Египта. Согласно этим сведениям, его важнейшей чертой было деление на три замкнутых и наследственных социальных группы – на жрецов, воинов и трудовое население. С IV в. до н.э. появилась тенденция связывать эту черту социального ...
Добавлено: 30 октября 2023 г.
Белова П.Е., В кн.: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: сборник материалов Международной научной конференции, посвященной памяти профессора Л.А. Араевой (3-4 февраля 2022 года, Москва).: М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2022. С. 372–376.
В статье анализируются традиционные и новые тенденции в восприятии российской столицы и лингвистические средства представления Москвы в русской поэзии XXI века, среди которых наиболее частотными являются лексические (метафоры и эпитеты) и синтаксические (однородные члены предложения, риторические восклицания и антитеза). ...
Добавлено: 16 ноября 2022 г.
Нерлер (Полян) Павел Маркович, Семь искусств 2022 № 5 Статья 14
Воспоминания П. Нерлера о литературной студии И. Волгина «Луч» и о поэтической группе «Московское время» ...
Добавлено: 31 октября 2022 г.
Павловец М. Г., В кн.: Россия — Германия: литературные встречи (после 1945 года).: ИМЛИ РАН, 2022. Гл. 25 С. 438–467.
Статья посвящена проблеме рецепции русскими неподцензурными поэтами европейского неоавангарда в лице немецкоязычных конкретистов. Анализируются случаи, когда русские неподцензурные поэты прямо обращались к произведениям своих немецкоязычных коллег (в форме их рецепции, попыток творческого осмысления, в том числе и переводов, или подражания). Если же доказательств такого непосредственного контакта нет, то сравнительное рассмотрение отдельных текстов будет ограничено типологическим подходом, ...
Добавлено: 27 октября 2022 г.
Цветкова М. В., Вестник Томского государственного университета. Филология 2022 № 78 С. 154–165
Рассматриваются подходы к ритмике поэтического текста; обозначены проблемы, связанные с передачей ритмики как смыслопорождающего элемента поэзии при переводе. Представлен сравнительный анализ стихотворения М. Цветаевой «Эмигрант» и выполненный К. Уайтом перевод этого текста на английский язык. Показано, какие трансформации произошли при переводе на уровне содержания и как они коррелируют с изменениями на уровне ритмики, приводящими к ...
Добавлено: 27 сентября 2022 г.