• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • «Я китаец — никто меня не понимает…»: О границах языкового расширения в поэтике позднего Мандельштама
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
30 апреля 2026 г.
«Моя цель - стать ординарным профессором»
Михаил Саматов занимается теоретическими исследованиями перовскитных солнечных батарей. В интервью проекту «Молодые ученые Вышки» он рассказал о работе на суперкомпьютере Вышки, сотрудничестве с Пекинским университетом и умении делать мебель.
29 апреля 2026 г.
Научить машину читать прошлое: на ФГН создают нейросеть для расшифровки рукописей
Дневники и письма — бесценный источник для гуманитария-исследователя. Но что делать, если текст невозможно прочитать? На факультете гуманитарных наук (ФГН) ВШЭ эту проблему решили перевести на язык математики: команда филологов, историков и специалистов по машинному обучению создала информационную систему, которая не только распознает неразборчивый почерк, но и помогает анализировать содержание архивов.
29 апреля 2026 г.
8 драйверов технологического будущего: что изменит экономику
Какие отрасли определят облик ближайших десятилетий? Премьер-министр  Михаил Мишустин назвал 8 направлений, которые будут развиваться в ближайшие годы. О том, какие образовательные программы НИУ ВШЭ готовят специалистов по этим направлениям — в материале IQ медиа.

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

«Я китаец — никто меня не понимает…»: О границах языкового расширения в поэтике позднего Мандельштама

С. 281–299.
Успенский Ф. Б., Литвина А. Ф.

Средства, которые Осип Мандельштам использует для расширения своего поэтического словаря, при всем их разнообразии отчетливо тяготеют к двум полюсам — это акты языкотворчества, требующие читательского соучастия, прямо на него рассчитанные, и те, что в большей мере связаны с языковым сознанием самого поэта, а заодно и с его верой в независимую от воли читателя энергию внутриязыковых связей и родства между разными языками. Как определить наверняка правдоподобность замаскированного заимствования из того или иного языка или потенциальную возможность задействования в смысловой игре того или иного языкового уровня? Какое количество иноязычных подтекстов из идиш, немецкого, итальянского, английского, французского, испанского, цыганского, венгерского и т.д. и в самом деле существуют, но остаются пока невыявленными, и сколько из уже выявленных могут оказаться ложными? Как мы попытались продемонстрировать, Мандельштам сам организовал свою языковую игру таким образом, что точный ответ на этот вопрос — невозможен. Тем не менее, для исследователя, не располагающего правами поэта, продуктивно выстраивать некую иерархию догадок о случаях подобной межъязыковой интерференции по степени их верифицируемости и достоверности, где найдет свое место как информация о мере знакомства поэта с конкретным языком, так и интертекстуальное свидетельство о его внимании и пристрастии к конкретным словам.

Язык: русский
Полный текст
Ключевые слова: поэтикамежъязыковое взаимодействиеpoeticslanguage interferenceОсип МандельштамOsip Mandel’shtamRussian Poetry of the 20th centuryрусская поэзия XX века

В книге

Услышать ось земную. Festschrift for Thomas Langerak. (Pegasus Oost-Europese Studies 26).
Амстердам: Pegasus, 2016.
Похожие публикации
Говорящий и пишущий: К 100-летию со дня рождения Татьяны Григорьевны Винокур
М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2024.
Книга посвящена памяти замечательного ученого-русиста — Татьяны Григорьевны Винокур (1924–1992). Проблематика собранных в книге научных статей отражает широту исследовательских интересов Татьяны Григорьевны: история языка, поэтика, язык художественной литературы, стилистика, культура речи, проблемы изучения коммуникации и многие другие темы. Впервые публикуется текст беседы Т. Г.Винокур из цикла «Бесед о русском языке» на всероссийском радио — цикла, ...
Добавлено: 8 марта 2026 г.
Любовь, смерть и речь: о двух стихотворениях О. Мандельштама и И. Бродского
Метелева-Кудалина А. А., Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология» 2022 № 6 С. 82–91
В статье осуществляется сравнительный анализ стихотво- рения О. Мандельштама «Мастерица виноватых взоров…» и «То не муза воды набирает в рот…» И. Бродского. Доказывается факт заимствования И. Бродским образности стихотворения О. Мандельштама с ее переозна- чиванием и намеренным снижением. В центре анализа оказываются такие концепты, как «любовь», «смерть» и «речь», каждый из которых, сохраняя исходные коннотации ...
Добавлено: 3 марта 2026 г.
Переводы вьетнамской художественной литературы на русский язык вьетнамских русистов как отражение типологических и культурологических различий русского и вьетнамского языков
Бритов И. В., В кн.: Русский язык и русская культура во Вьетнаме: проблемы обучения и исследования.: Ханой: Ханойский государственный университет, 2025. С. 135–148.
В ХХI веке значительно уменьшилось количество переводов вьетнамской литературы на русский язык. Если в советский период переводами занимались профессиональные переводчики, то в настоящее время большинство переводов вьетнамских произведений на русский язык выполнено преподавателями вьетнамского языка российских вузов. Новой тенденцией также стало активное участие вьетнамских русистов в переводах с вьетнамского языка на русский. На русском языке ...
Добавлено: 18 января 2026 г.
Литература в глобальном мире: поэтика, компаративистика, имагология
Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2023.
Коллективная монография «Литература в глобальном мире: поэтика, компаративистика, имагология», публикуемая кафедрой литературы народов мира и межкультурной коммуникации, отражает результаты одноименной международной научной конференции, проходившей в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова в мае 2022 года. Она представляет интерес для всех, кто профессионально занимается или просто интересуется такими науками, как литературоведение, лингвистика и имагология. Монография отражает новейшие тенденции ...
Добавлено: 11 января 2026 г.
Бродский и Мандельштам: В ритме калейдоскопа
Нерлер Павел, В кн.: Текст и традицияВып. 13.: СПб.: Росток, 2025. С. 226–267.
В статье рассматриваются творческие пересечения поэзии И. Бродского и О. Мандельштама, а также биографические пересечения Бродского – с Н. Мандельштам, излагается история первой публикации стихов Бродского на Западе, а также анализируется стихотворение И. Бродского «На независимость Украины» в нескольких различных контекстах. ...
Добавлено: 20 ноября 2025 г.
Метафоры В. Маяковского: как связаны родительный падеж, кеннинги и «лесенка». Статья вторая
Успенский П. Ф., Новый мир 2025 № 3 С. 199–215
Во второй статье рассматривается возможное влияние на метафоры Маяковского скальдической поэзии. Я подробно анализирую доступные в 1900-е годы переводы и разборы поэзии скальдов. Доказывается, что читатель рубежа веков мог составить определенное представление об этой поэзии. Более того, в статье в научный оборот вводится архивный документ — письмо Владимира Эльснера, ближайшего друга футуриста Бенедикта Лившица, в ...
Добавлено: 27 сентября 2025 г.
Стихи к Зине: вторая некрасовская реформа любовной лирики
Успенский П. Ф., Федотов А. С., В кн.: Некрасовский сборник. Вып. XVII.: СПб.: Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, 2025. С. 16–40.
Статья посвящена реформе любовной лирики, которую Некрасов осуществил в предсмертных стихах, обращенных к Зине. ...
Добавлено: 25 сентября 2025 г.
Некрасовский сборник. Вып. XVII
СПб.: Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, 2025.
Сборник статей и материалов о Н. А. Некрасове и его эпохе. ...
Добавлено: 25 сентября 2025 г.
Изнанка народной войны по версии Николая Некрасова: стихотворение "Так, служба! сам ты в той войне…" в дискурсах о 1812 годе
Федотов А. С., Успенский П. Ф., Studi Slavistici 2025 Т. 22 № 1 С. 5–28
В статье анализируется стихотворение Николая Некрасова “Так, служба! сам ты в той войне…” (опубликовано в 1856 году), посвященное войне 1812 года. Поскольку в стихотворении крестьянин рассказывает историю о страшном убийстве пленной французской семьи, в котором он принимал участие, главной темой текста оказывается тема избыточного крестьянского насилия во время народной войны. Мы соотносим стихотворение Некрасова с ...
Добавлено: 25 сентября 2025 г.
«Марбург»: обращение Бориса Пастернака к поэтике Игоря Северянина
Левина М. Д., Шаги/Steps 2025 Т. 11 № 3 С. 225–237
Во многих ранних стихотворениях Б. Л. Пастернака можно заметить влияние Игоря Северянина (И. В. Лотарева). Еще современники отмечали, что Пастернак использовал темы, мотивы и стилистические особенности старшего поэта. Тем не менее, перерабатывая ранние тексты, Пастернак старался частично освободиться от образности и стилистики Северянина или встроить его отдельные приемы в свою поэтику. В данной статье показано ...
Добавлено: 10 сентября 2025 г.
Альманах "Без Муз": структура и содержание
Барышникова Л. А., Большухин Л. Ю., В кн.: «БЕЗ МУЗ» Футуристы в нижегородском сборнике 1918 года.: СПб.: Издательство «ДА», 2025. С. 47–60.
Добавлено: 4 сентября 2025 г.
Песня хоббитов из «Властелина Колец» Дж. Р. Р. Толкина (“Farewell we call to hearth and home...”): на пересечении культур и традиций
Афанасьев В. А., Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология 2025 № 83 С. 9–25
Стихотворения Толкина, в особенности встречающиеся в его прозаических произведениях, нечасто подвергаются подробному анализу, в котором учитывались бы не только индивидуальные поэтические особенности того или иного текста, но также его взаимосвязь с другими стихотворениями автора и художественным миром соответствующего прозаического произведения. Между тем именно в таких текстах, как роман «Властелин Колец», поэзия (в основном в форме ...
Добавлено: 7 августа 2025 г.
Языковое и культурное многообразие: история и современность
М.: Российский университет дружбы народов, 2025.
Сборник подготовлен по материалам ежегодной межвузовской конференции с международным участием «Языки и культуры в эпоху глобализации: особенности функционирования, перспективы развития и взаимодействия». В издании представлены результаты научно-исследовательской, научно-методической и практической работы ученых РУДН и других ведущих российских и зарубежных вузов и научных организаций в области гуманитарных наук и преподавания иностранных языков, а также содержатся статьи ...
Добавлено: 6 июля 2025 г.
Метафоры В. Маяковского: как связаны родительный падеж, кеннинги и «лесенка». Статья первая
Успенский П. Ф., Новый мир 2024 № 12 С. 183–200
В статье исследуется роль метафоры в поэтическом языке Владимира Маяковского, с особым акцентом на генетивные метафоры. Автор анализирует их лингвистическую структуру, механизм восприятия и функции в текстах поэта, отмечая, что такие метафоры оказывают влияние на ритмику, синтаксис и смысловую организацию стихотворений. Работа рассматривает связь поэтики Маяковского с традицией символизма и авангардными экспериментами «гилейцев», в особенности ...
Добавлено: 19 февраля 2025 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору