?
К вопросу об оправданности заимствования термина «резильентность»: на материале текстов экономической профессиональной направленности
На современном этапе развития социума тесно взаимодействуют между собой различные культуры, экономики, языковые системы и общества в целом. Процессы заимствования и ассимиляции заимствований в языке становятся наиболее значимыми процессами языкового развития современного общества, выводя на передний план проблему оправданности заимствований, которая представляется одной из самых актуальных для лингвистов. В данной статье предпринята попытка поиска ответа на вопрос об оправданности заимствования «резильентность» экономической терминосистемой русского языка. Вопрос о возможности унификации понятия «резильентность» и разработке четкой структуры концепта «резильентность» является дискуссионным в русскоязычном научном сообществе и представляет интерес как для лингвистов, так и для экономистов. Выявление содержательных элементов научного концепта и его описание для дальнейшей унификации понятийного аппарата экономики может способствовать отражению многоплановости фрагмента языковой картины мира, в котором представлен данный концепт. Методология исследования представляет собой комплекс методов, применяемых в лингвистических исследованиях, а именно контент-анализ, анализ словарных дефиниций и статей этимологических словарей, фреймовое моделирование научного концепта, сравнительный анализ, анализ изучаемого явления в синхронии и диахронии. Эмпирическим материалом данного исследования послужил корпус из 32 текстов на английском языке и 35 текстов русскоязычных авторов. Корпус имеет профессиональную экономическую направленность и представляет собой преимущественно научные работы. Результаты комплексного анализа демонстрируют незначительные отличия в составе слотов исследуемых фреймовых структур концептов в английской и русской экономических терминосистемах. Рассмотрены возможные аналоги перевода исследуемого научного концепта. Обоснован выбор звуковой и графической репрезентации термина в русском языке. Сделан вывод об оправданности заимствования термина «резильентность».