?
Embodied Lexical Semantics in a Second Language: A Neurocognitive Review
Сенсомоторное воплощение эмоциональных семантических репрезентаций во втором языке широко рассмотрено в рамках поведенческих парадигм. При этом большинство нейронаучных исследований по воплощенной семантике почти всегда посвящены родному языку. С нейрокогнитивной точки зрения структура репрезентаций эмотивных концептов (например, любовь, ненависть) во втором языке исследована в меньшей степени. В данном обзоре мы анализируем эмотивные концепты, выделив их основные воплощенные черты и отличия от других абстрактных (например, трансформация, связность) и конкретных (например, шляпа, кот) концептов. Затем мы анализируем концептуализацию лексико-семантических репрезентаций, указывая на то, что владение вторым языком по-разному проявляется в развитии воплощенных характеристик эмотивной лексики неродного языка с точки зрения билингвальных моделей лексического доступа. Мы также рассматриваем поведенческие исследования как для родного, так и двуязычного контекстов. Мы также подводим итоги по результатам нейрокогнитивных исследований, посвященным обработке эмотивной семантики в родном языке. Наконец, мы подробно описываем существующие нейрокогнитивные исследования по воплощенной обработке эмотивных концептов в неродном языке, а также приводим данные нейровизуализационных (фМРТ, ЭЭГ) и физиологических (ЭМГ, айтрекинг) исследований с участием здоровых участников. Результаты приведенных исследований свидетельствуют о существовании воплощенных нейронных репрезентаций эмотивных концептов во втором языке, указывая также на то, что они воплощены в некоторой степени иначе, чем слова родного языка.