?
De titulis olbiae ponticae et viciniis II 4. Снова о березанском гимне острову и Ахиллу
The paper analyzes again the unique Greek inscription – the votive poem honouring Achillesgod
and his island founded in 1987 on the Berezan. The purpose of the study is to analyze the
reading options of the famous Berezan hymn to the island and Achilles and establish which
of them most closely matches the idea of the ancient poet and the current state of the work
he created. Scientific novelty. For the first time, a comprehensive study of all the versions
of the Berezan votive reconstruction proposed in world science is undertaken. The research
methodology is based on the principle of scientific objectivity and the generally accepted
methods, and the technique of historical and epigraphic discipline. Conclusions. The criteria
for the restoration of this epigraphic document have been determined. The boundaries of the
permissible in its reconstruction have been established. The meaning, structure and condition
of the inscription correspond to the version published by the author in 1990 the most closely:
[Κυκλο]τερὲς κτεάτισμα θεῶν| [Ἀχιλῆο]ς ὄχημα,
νῆσσε περικλυ|[τή, ἥ], κύμασι γηθομένη,
σὸν πέ|[ρι εἴ]ληχεν Θέτιδος γόνος αἷμα|[ἔνερ]θε
Αἰακίδης Ἀχι{λ}λεὺς ἀθα|[νατοῖ]σιν ἵσος.
Ἀλλ’ Ἀχι{λ}λεῦ δέ|[ξ’ εὔθυ]σίην καὶ εἵλλαος ἴσθι
ἡμετέ|ρ[αν ὁσιὴ]ν μοῦσαν ἀπὸ γραφίδος.
“Oh, carved around the gods’ property, Achilles’ chariot, glorious, wave-rejoiced island.
You, who before all received your blood as an inheritance, the child of Thetis, equal to the
immortals below (= in hell) Achilles Eakid. You, O Achilles, receive a good sacrifice and, merciful,
acknowledge (= accept) our (outgoing) pious muse”.