• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • HSE University
  • Publications
  • Book chapter
  • Перевод поэтического текста (фоносемантический аспект)
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Priority areas
  • business informatics
  • economics
  • engineering science
  • humanitarian
  • IT and mathematics
  • law
  • management
  • mathematics
  • sociology
  • state and public administration
by year
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • More
Subject
News
May 25, 2026
HSE Scientists Train Neural Network to 'Hear' Faults in Electric Motors
Researchers at the AI and Digital Science Institute of the HSE Faculty of Computer Science have developed a new method—the Signature-Guided Data Augmentation (SGDA) framework—that achieves 99% accuracy in motor fault detection and 86% accuracy in fault classification. The application of this approach can reduce industrial equipment repair costs, minimise downtime, and improve production safety. The study results have been published in Engineering Applications of Artificial Intelligence.
May 25, 2026
'The Humanities Serve as a Conscience'
Maria Mizernaia studies Soviet literature and the history of book publishing. In this interview for the HSE Young Scientists project, she discusses plans to publish a novel about besieged Leningrad, AI-provoked reflections on what it means to be human, and how novels can help satisfy our dopamine hunger.
May 25, 2026
Is It Possible to Predict a Citys Life Based on the Shape of Its Neighbourhoods?
Is it possible to predict, based on the configuration of streets and buildings, where a café will open or where traffic congestion will occur? Participants in the Spatial Analysis and Modelling of Urban Processes research and study group use open data and machine learning to identify universal patterns. Alexander Sheludkov and Eduard Somov discuss the purpose of comparing cities, the need for new forms of urban statistics, and how open data is transforming approaches to urban studies.

 

Have you spotted a typo?
Highlight it, click Ctrl+Enter and send us a message. Thank you for your help!

Publications
  • Books
  • Articles
  • Chapters of books
  • Working papers
  • Report a publication
  • Research at HSE

?

Перевод поэтического текста (фоносемантический аспект)

С. 55–56.
Tsvetkova M. V., Козлова Е. А.
Language: Russian
Keywords: фоносемантикаперевод поэтического текстапоэзия Ахматовой

In book

Проблемы теории, практики и дидактики перевода. Материалы Третьей Международной научно-практической конференции "Проблемы теории, практики и дидактики перевода", 5-7 апреля 2011 года
Проблемы теории, практики и дидактики перевода. Материалы Третьей Международной научно-практической конференции "Проблемы теории, практики и дидактики перевода", 5-7 апреля 2011 года
Вып. 6. , Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2011.
Similar publications
«Музыка Молчания» Геннадия Айги
Азаренков А. А., Новое литературное обозрение 2024 № 190 С. 256–271
The article deals with the concept of “verbal music” in the work of Gennady Aygi. The first part of the article describes Aygi’s authorial poetology, identifies and systematizes the corresponding transmusical topoi. The second part of the article analyzes the phonosemantic effects of Aygi’s lyrics, including the phenomenon of “semantic rhyme”, which has been actively ...
Added: November 15, 2024
Фонэстетические приёмы в «Игровой поэтике» текстов В. В. Набокова
Nikolaev P., Горбачева И. А., Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева 2020 Т. 2 № 2 (32) С. 66–76
The article presents the results of the sound image issue and “descriptiveness” in the novels of V.V. Nabokov, which contributed to the formation of a whole system of Nabokov's idiostyle. An important phenomenon of synesthesia, which is necessary for complete understanding of the works of this author, is studied within the framework of this article. ...
Added: September 17, 2023
Встреча с бесконечностью. Время, память и возвращение в «Книге детства» Елизаветы Мнацакановой
Азаренков А. А., Новое литературное обозрение 2022 № 177 С. 281–295
The article analyzes the poetics of The Book of Childhood by Elizaveta Mnatsakanova. The basis of The Book of Childhood is the phenomenon recollections of childhood. The first section of the article, “Words and Time” is devoted to the study of the verbal representation of the theme of time. The section “Plot and Time” discusses ...
Added: October 17, 2022
"Бессознательная работа гармонии": звук в поэзии Ольги Седаковой
Азаренков А. А., В кн.: Авраамиевская седмица: материалы III международной научной конференции (г. Смоленск, 11–13 сентября 2018 года)Вып. 3.: Смоленск: Свиток, 2019. С. 200–213.
The article represents phonosemantic analysis of Olga Sedakova's cycle of poems «Chetyr'e Vos'mistishiya» («Four octastichs»). As the main tool we used the unified software«Letter → Phoneme» based on V.S. Baevsky and I.V. Romanova' algorithms. Combination of hermeneutics with the accurate methods hereallows to trace the connection of the lyrical plot both of the verses taken ...
Added: April 28, 2020
Язык и метод
Краков: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2016.
Русский язык XXI века принадлежит к наиболее динамично меняющимся индоевропейским языкам. Для исследователей эта динамика представляет собой источник инспирации, а вместе с тем ставит перед ними новые концептуально-методологические задачи. Научная серия «Язык и метод. Русский язык в лингвистических исследованиях XXI века» отслеживает результаты последних изысканий в этой сфере, учитывая достижения большинства важнейших славистических центров России ...
Added: June 12, 2016
Жанр как переводческая проблема (на примере переводов стихотворения Ахматовой «Песенка» на английский язык)
Tsvetkova M. V., В кн.: Проблемы изучения языка и переводаВып. 13.: Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2010. С. 113–122.
В статье центром внимания становится жанр поэтического текста, трансформации, которые он претерпевает при переводе и те семантические сдвиги, которые это за собой влечет. Материалом для анализа становится стихотворение А. Ахматовой "Песенка" и его переводы на английский язык. ...
Added: March 8, 2013
Трансформация жанра частушки переводе на английский язык (на примере стихотворения А.Ахматовой «Я окошка не завесила»)
Tsvetkova M. V., Козлова Е. А., В кн.: Русский акцент в мировой культуре: литература, искусство, перевод: Сборник материалов международной научной конференции, посвященной 30-летию кафедры зарубежной литературы и теории межкультурной коммуникации НГЛУ им. Н.А. Добролюбова.: Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2010. С. 178–182.
В статье рассматривается проблема трансформаций, происходящих в ходе перевода поэтического текста. Специальный акцент сделан на метаморфозах, происходящих с жанром. Материалом для исследования послужило стихотворение А. Ахматовой "Я окошка не завесила" и его перевода на английский язык. ...
Added: March 8, 2013
Пунктуация поэтического текста как переводческая проблема (на примере стихотворения А. Ахматовой «Муза» в его англоязычных версиях)
Tsvetkova M. V., В кн.: Проблемы изучения языка и переводаВып. 12.: Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2009. С. 69–75.
В статье центром внимания становится пунктуация поэтического текста, трансформации, которые она претерпевает при переводе и те семантические сдвиги, которые это за собой влечет. Материалом для анализа является стихотворение А. Ахматовой "Муза" и его переводы на английский язык. ...
Added: March 8, 2013
Поэтический перевод и проблема интонации
Tsvetkova M. V., В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Межвузовский сборник научных трудовВып. 26.: Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2009. С. 191–201.
Статья посвящена исследованию интонации в переводах на английский язык отдельных текстов М. Цветаевой, анализируются закономерности трансформаций интонации в английских переводах, которые связываются с особенностями английской ментальности. ...
Added: March 8, 2013
Семантические эволюционные процессы английских звукосимволических глаголов и их особенности
Kiseleva S. V., В кн.: Homo Loquens: Актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков (2012)Вып. 4.: СПб.: Отдел оперативной полиграфии НИУ ВШЭ, 2012. С. 67–77.
В настоящей статье рассмотрены возможные пути семантической эволюции звукосимволических глаголов в работах известных лингвистов, исследующих фоносемантику. ...
Added: March 7, 2013
Музыка стиха. Звук и смысл в поэзии Цветаевой
Tsvetkova M. V., Актуальные проблемы высшего музыкального образования 2012 № 5(26) С. 48–53
The article focusses on the matters of music and musicality and the means used by poets to create it. The ways of creating the music effects in verse are identified and described. The peculiriar functioning of sound and sence in poetry is illustrated with the close analysis of Marina Tsvetaeva's poem "I have opened my ...
Added: February 25, 2013
Фоносемантическая сторона лирики Анны Ахматовой
Tsvetkova M. V., Науковий вiсник Пiвденноукранiського нацiонального педагогiчного унiверситету iм. К.Д.Ушинського. Лiнгвiстичнi науки. 2011 № 12 С. 194–202
В статье на примере  сравнительного анализа ряда стихотворений А.Ахматовой и их переводов на английский язык показано, как изменения фоносемантической стороны поэтического текста влекут за собой неизбежные изменения его содержания. ...
Added: December 4, 2012
Фоносемантика как переводческая проблема (на примере переводов стихотворения Марины Цветаевой «Попытка ревности» на английский язык)
Tsvetkova M. V., Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова 2007 № 1 С. 236–245
В статье на примере стихотворения М.Цветаевой "Попытка ревности" рассматривается вопрос о фоносемантической стороне поэтического текста, ее неотделимой связи с содержанием и возникаюшей в связи с этим проблеме перевода. ...
Added: December 4, 2012
  • About
  • About
  • Key Figures & Facts
  • Sustainability at HSE University
  • Faculties & Departments
  • International Partnerships
  • Faculty & Staff
  • HSE Buildings
  • HSE University for Persons with Disabilities
  • Public Enquiries
  • Studies
  • Admissions
  • Programme Catalogue
  • Undergraduate
  • Graduate
  • Exchange Programmes
  • Summer University
  • Summer Schools
  • Semester in Moscow
  • Business Internship
  • Research
  • International Laboratories
  • Research Centres
  • Research Projects
  • Monitoring Studies
  • Conferences & Seminars
  • Academic Jobs
  • Yasin (April) International Academic Conference on Economic and Social Development
  • Media & Resources
  • Publications by staff
  • HSE Journals
  • Publishing House
  • iq.hse.ru: commentary by HSE experts
  • Library
  • Economic & Social Data Archive
  • Video
  • HSE Repository of Socio-Economic Information
  • HSE1993–2026
  • Contacts
  • Copyright
  • Privacy Policy
  • Site Map
Edit