?
Изменения в предложно-падежном управлении при финско-русском двуязычии: корпусный анализ
Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2020. Т. 16. № 2. С. 366-396.
This paper presents a corpus based analysis of morphosyntactic errors made by Finnish Russian heritage speakers belonging to the second generation of Russian emigrants in Finland. The study reveals that the speech of bilingual speakers of two inflecting languages with ramified systems of case marking practically does not develop analyticity and attrition of case government in prepositional phrases. The incomplete acquisition of government manifests itself as a mixture of correct and incorrect forms of oblique cases induced by the prepositional pattern of the dominant language.
Vlasova E., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2019
This paper reports the results of corpus-based study, which investigates underlying factors of morphosyntactic errors made by Russian-Finnish heritage students, well-known for simplification of grammar due to incomplete acquisition and influence of the dominant language. This research focuses on the prepositional phrase, which exhibits variation in case government across Russian dialects, registers, and vernaculars, for ...
Added: November 13, 2019
Vlasova E., Helsinki : Helsinki University Press, 2019
This paper investigates a group of regular errors and semantic deviations related to prepositional phrases with dlja in non-standard Russian spoken in Finland. The data from the Russian Learner Corpus demonstrates that Finnish learners with different sociolinguistic backgrounds (bilingual heritage speakers vs L2 learners) produce different type of errors in use and formation of phrases ...
Added: August 20, 2018
Kopotev M., Polinsky M., Kisselev O., International Journal of Bilingualism 2020 P. 1-28
This paper presents an exploratory study on the use of frequency-based probabilistic word combinations in Heritage Russian. The data used in the study are drawn from three small corpora of narratives, representing the language of Russian heritage speakers from three different dominant-language backgrounds, namely German, Finnish, and American English. The elicited narratives are based on ...
Added: September 30, 2020
Vlasova E., Olshevskaya M., Smolovskaya E., Die Welt der Slaven. Internationale Halbjahresschrift für Slavistik 2022
This paper explores variation of case government in written production of Russian bilingual students dominant in English. The study examines the anomal samples with morphologically correct, but syntactically inappropriate case forms, for example на Азорских островов ‘on the Azorean islands’ with the Genitive instead of the Prepositional. The data come from the Russian Learner Corpus. ...
Added: September 18, 2021
Rivlina A. A., Вестник Череповецкого государственного университета 2014 № 4 С. 104-108
The article deals with the challenge of rethinking some of the basic concepts of language contact theory in the light of the English language globalization. The notion of “mass bilingualism” is investigated on the basis of modern Russian-English interaction, drawing on the approaches developed within the framework of the new field of sociolinguistics, the sociolinguistics ...
Added: September 3, 2014
Morozova I. G., Иностранные языки: теория и практика 2012 № 1 С. 30-37
Статья посвящена роли языкового фактора в формировании социокультурной идентичности в условиях глобализации. Особенности взаимоотношений языка и культуры (языков и культур) рассматриваются на примере «языкового воспитания» многоязычных детей в смешанных семьях, в частности в Германии. Автор отмечает, что для успешного межкультурного общения необходима целенаправленная поддержка «многоязычия» в современных сообществах. Особое внимание в статье уделяется «смешанным и ...
Added: February 9, 2013
Dragoy O., Virfel E., Yurchenko A. et al., International Journal of Bilingualism 2019 Vol. 23 No. 1 P. 275-295
The impact of second language (L2) on first language (L1), known as L2 transfer, has been suggested as a fundamental driving force of L1 attrition. The goal of this study was to test the differential attrition of verb aspect and tense in L1 (Russian) under the influence of L2 (German) grammatical properties. We also investigated ...
Added: October 25, 2014
Nenasheva T. A., Merkulova E. N., Ежегодник финно-угорских исследований 2017 Т. 11 № 4 С. 81-96
The paper is devoted to the study of the functions of translanguaging in the poetic text. The results of the analysis of the Russian-language verses of a number of contemporary Finno-Ugric and Samoyedic poets are presented. The study has been carried out on the material of the works by the Udmurt, Vepsian, Khanty, Mansi, Saami, ...
Added: December 22, 2017
Rivlina A. A., / НИУ ВШЭ. Series WP BRP "Linguistics". 2013. No. WP BRP 05/LNG/2013.
This paper aims to show that due to the increase in mass English-Russian bilingualism the notion of lexical variation generated by Englishization should not be restricted to the traditionally studied opposition of English loanwords vs. their host language equivalents, but should be broadened to embrace a wider range of Englishized lexical units. This will include ...
Added: December 26, 2013
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2015 Т. 45 № 1 С. 32-36
Writing systems are often perceived as symbolic of particular languages and, due to languages being interconnected with national cultures, as symbolic of particular cultures. The article discusses various technical, linguistic and sociolinguistic factors determining the choice of either English or Russian, either the Roman script or the Cyrillic script in Russian internet domain names. The ...
Added: May 11, 2015
Minsk : Права і эканоміка, 2015
This book includes proceedings of the conference, that took place in the National Academy of Sciences of Belarus in October 2015. The articles are dedicated to phonetics, grammar, lexicology, lexicography and language functioning in modern global world. ...
Added: March 14, 2016
Saxena A., Viberg Ǻ., Uppsala : Uppsala Universitet Acta Universitatis Upsaliensis, 2009
The volume includes proceedings of the 23th Scandianvian Conference of Linguistics (SCL 23) that was held at Uppsala University 1–3 October 2008. It includes studies covering a wide spectrum of approaches to linguistics, for example, cross-linguistic typological studies, linguistic variation and language change in contact situations as well as studies relating to bilingualism and to ...
Added: November 18, 2012
Семенова А. В., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 2 № 50 С. 30-36
Статья посвящена исследованию природы билингвизма и основных проблем, возникающих при изучении данного во- проса. Целью работы является попытка классификации основных типов билингвизма. Выделенные в настоящей статье ос- новные типы билингвизма подчеркивают тот факт, что для подробного исследования вопроса билингвизма необходимо об- ращаться к социолингвистическим аспектам языка, так как язык приобретается в социуме и функционирует в ...
Added: October 23, 2018
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2014 Т. 42 № 2 С. 110-115
“Linguistic landscape”, that is, the sphere of public urban signage, has become one of the leading areas in the globalization of English research in different countries. This paper deals with some issues pertaining to the introduction of linguistic landscape analysis into Russian urban linguistic studies. It also aims to stress the importance of linguistic landscape ...
Added: September 8, 2014
Kharkhurin A. V., Altarriba J., Bilingualism: Language and Cognition 2016 Vol. 19 No. 5 P. 1079-1094
This study explores the hypothesis that language of testing and mood states can influence creativity in bilinguals. Arabic-English bilingual speakers were induced into positive or negative mood states using film clips and recall-of-events procedures. Then, participants’ creativity was assessed with the Abbreviated Torrance Test for Adults. Participants were tested in either English or Arabic. A ...
Added: July 23, 2019
Rivlina A. A., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность 2017 Т. 14 № 2 С. 171-180
The paper aims to outline the major strategies of translingual English-Russian practices in Russia today. Based on widespread Russian-English/Roman-Cyrillic digraphia, these strategies generate ambivalent, language-neutral units, which cannot be unequivocally assigned to either of the languages or written systems in contact, in modern written Russian-based discourse. The article analyses the examples from two communicative spheres ...
Added: September 12, 2017
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 22-29
The fact that modern linguistics has embraced the notions of translingualism and transculturalism, which have been developed mostly in literature studies, indicates a new turn in contact linguistics of the globalization era and the era of global English-local bilingualism. This article deals with the linguistic investigation of translingualism, its broad and narrow interpretation, the notions ...
Added: August 3, 2016
Vyrenkova A. S., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2020 Т. XVI Ч.1 С. 368-385
This paper investigates the use of the Russian verb padat’ ‘to fall’ and its quasi-synonyms. Padat’ is dominant in the system of Russian predicates of falling — and therefore should be suitable for describing any type of uncontrolled downward motion. However, in a number of contexts a diff erent means of expression is required. These ...
Added: August 2, 2021
Dobrushina N., Zakirova A., Томский журнал лингвистических и антропологических исследований 2019 Т. 1 № 23 С. 44-55
The article deals with different aspects of language interaction in agroup of neighboring languages in the Akhvakh district of Daghestan, in particular Karata, Tukita, Tad-Magitl’ and Tlibisho (this zone later referred to as Karata cluster). The villages of the Karata cluster are all located within a short walk-ing distanceof 30–120 min from each other, in ...
Added: February 28, 2019
Arantzeta M., Howard D., Webster J. et al., Cortex 2019 No. 119 P. 195-214
People with aphasia frequently have difficulties understanding semantically reversible sentences presented in derived word order. This impairment may be related to the inconsistent processing of morphological information, as well as to difficulties inhibiting the inverse interpretation of the sentence. Studies on bilingual aphasia may contribute to our understanding of these issues by shedding light on ...
Added: October 18, 2019
Kharkhurin A. V., RUDN Journal of Psychology and Pedagogics 2016 Vol. 4 P. 16-28
This work presents a widely discussed topic in both bilingualism and creativity research that comes from pedagogical considerations. The research conducted by the author over the last decade has delivered a solid argument that speaking more than one language facilitates an individual’s creative capacities. The author has expanded the scope of his research and implemented ...
Added: July 20, 2019
Chrabaszcz A., Ladinskaya N., Lopukhina A., Language Acquisition 2023
The present study examines the mechanisms of lexical case acquisition in Russian by two-to-five-year-old Russian monolingual (n = 54) and Russian-English bilingual children (n = 38). Participants performed a picture-based sentence completion task. Sentences were constructed to elicit production of real Russian words (n = 24) and nonce words (n = 24) in different non-nominative cases (e.g., ‘The boy is holding a … ...
Added: August 21, 2023
Parshina O., Laurinavichyute A., Sekerina I. A., Bilingualism: Language and Cognition 2021 Vol. 24 No. 1 P. 69-82
This eye-tracking study establishes basic eye-movement benchmarks in heritage language (HL) Russian-speaking adults and adolescents of high (n = 21) and low proficiency (n = 27) who read sentences in Cyrillic and compares them with those of monolingual skilled adult readers, 8-year-old children and L2 learners. Eye-movement reading patterns of Heritage Speakers (HS) revealed longer ...
Added: December 20, 2019
Тарасова М. А., Критика и семиотика 2015 № 1 С. 340-349
The article focuses on of Nika Skandiaka’s bilingualism as detected in her original poetry. One of the traits of Skandiaka’s individual style is fusion of strategies: those of a bilingual poet and of a poetic translator. There are some differences between these strategies, for a translator has to do not only with two languages, but ...
Added: January 10, 2017