?
Переводы в языке принимающей культуры: степень влияния и функциональный статус
The monograph focuses on the problem of the contribution and impact of target texts on the host culture language. In the first chapter there is an overview of historical evolution of the requirements to correct language of target texts, the role of translations in the host culture language. The second chapter deals with language norm and usage violation in translated texts which are caused by the language of source texts; underlying conditions of literalisms in target texts. In the third chapter the results of the experiment conducted by the author are summarized; typology of target texts differential characteristics is represented; specific linguistic status of target texts language is substantiated.
The monograph is intended for use by researchers, language experts and philologists, translators and interpreters, university professors and post-graduate students.