?
Служба Мацуда Дэндзюро в Хакодатэ и его окрестностях с 31 октября 1799 г. по 1 января 1801 г. (по материалам «Рассказов о северных варварах»)
Manuscript Matsuda Denju:ro: 松田伝十郎 (1769 - 1843) "Tales of the northern barbarians" ("Hokuidan", 「北夷談」) is a valuable source on the history of Russian-Japanese relations, the development by the Japanese of the northern territories inhabited by the Ainu, relations between them and the Japanese, barter. The written source consists of seven notebooks. We used the manuscript that is kept in the Japanese "National Archives of Japan" ("Kokuritsu ko: bunshokan", 「国立公文書館」), created in 1971. It is posted on the official website of the archive. The time of its creation falls on the first years of the Bunsei 文政 era, which lasted from 1818 to 1831. It describes the events from 1799 to 1822 in chronological order, i.e. events that occurred during the 24 years of Matsuda's service in the lands of the Ainu. The manuscript is written in cursive (Japanese: "grass writing" - so: sho, 草書). The second half of the first book of "Stories" examines the bear festival and the cult objects of the Ainu - inau, which were described in detail by the author in the article: Аuthor Bear Festival and the World of Inau in Hokkaido as Described by Matsuda Denjuro in 1799-1800 (Based on the Materials of the "Stories of the Northern Barbarians"). Japanese Studies. 2024; (1): 74-97. https://doi.org/10.55105/2500-2872-2024-1-74-97 (date of access: 30.10.2024).
This article is a continuation of the description of the events of the first notebook, in which Matsuda describes: wintering in Akkeshi, the life and clothing of the Ainu, the peculiarities of hunting for sea lions, the attitude towards the moon fish, wintering in Aputa, the fight against the smallpox epidemic that arose and his return to Edo. The text is accompanied by numerous sketches. The illustrations in the manuscript are of great value. They provide additional information that is missing from the text itself. Matsuda's descriptions refer to November 1799 - January 1801. The Hokuidan manuscript has not yet been translated into any of the European languages, with the exception of Russian. The author of this article provides translations of fragments of a written source in the chapters of published collective monographs (Аuthor, 2020, pp. 214 - 254; Аuthor, 2021, pp. 277 - 334; Аuthor, 2022, pp. 151 - 170). The translation was carried out from the published text of the Japanese manuscript in the ten-volume series of written monuments entitled "Collection of historical materials about the life of the common people of Japan" (Nihon shomin seikatsu shiryo: shu: sei, 「日本庶民生活史料集成」) in the fourth volume (Matsuda, 1969, pp. 77 - 175). In addition to this series, "Stories" were published in Old Japanese in the fifth volume of a six-volume series of written monuments called "Library: Northern Gate" ("Hokumon so: sho", 「北門叢書」), published in 1972.