Части речи и их грамматические характеристики в дактилических клаузулах
This article discusses the use of the dactylic endings in the Russian poetry in the first quarter of the XX century. I examine into the texts of nine authors: N. Aseev, A. Akhmatova, K. Balmont, N. Gumilev, N. Klyuev, O. Mandelstam, S. Parnok, B. Pasternak, and I. Severyanin. The frequency of using the dactylic endings in these texts is given and analyzed through the special tables. This article is focused on the study of two particular questions: what parts of speech are used in the dactylic rhymes, and what grammatical forms do these parts of speech have. The results of this research show that the dactylic ending is an important feature of the author’s poetic language and a significant parameter that characterizes the era in general.
This paper examines verb forms at the end of lines in poetry of Osip Mandelstam and Boris Pasternak. It is thoroughly explored how the position at the end of a line determines the choice of a verb form and, more importantly, how morphological characteristics of a verb form depend on the position of the last stressed syllable in a verse.
The book undertakes a comprehensive quantitative study of the Bashkir verse system in the 20th century. All levels of poetic text organization from phonics to vocabulary and grammar with special attention to the meter and rhythm are analyzed using modern statistical tools. Quantitative data were obtained on the corous of texts of 103 Bashkir poets with the total volume of 1.77 million words in use. Actually, the analysis is preceded by a detailed review of the science of Turkic poetry starting from the 1950s. It is asserted that the main role in the Bashkir poem of the 20th century is played by the sillabic forms with folklore origin of uzun-kyu and kyska-kyu, the first of which is specific for the Volga-Kipchak poetic tradition. One of the chapters gives a detailed comparison of the Bashkir verse with the Kyrgyz verse. The book concludes with examples of poetic texts in the Bashkir language, generated using artificial neural networks.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.