Специфика диалектного членения испанского языка как отражение языковой ситуации в испаноязычном мире
This article consider the linguistic aspect of language variability, references and is dedicated to the analysis of researches of linguists - dialectologists who describe influence of various languages on development of a language situation in the Spanish-speaking world, are contained examples of this influence on territories of Mexico and on a number of the countries of Latin America are given.
The national and cultural specific features in the use of Spanish have always been of big interest for the investigators both in Russia and in the rest of the world. In that one sense, the Russian school of Latin-American studies impels the investigations in a new slope: the dialectology intravariante of Spanish. This essay centers in some aspects that stem from the contacts between Spanish and English in territory of the United States, as well as in the influence of the indigenous languages in national variant of Spanish of Mexico.
The article analyzes different points of view on the contact between the languages that gives place to the diffusion and adoption of features in all the structural levels. To tackle the complex linguistic reality of Spanish the scientists distinguish several structures, codes or communication levels, each of which diversifies according to contexts and social and cultural situations. The above mentioned linguistic contact is investigated in the diverse models and styles of speech.
Article raises the main questions connected with variability of language on the example of functioning of Spanish in the territory of the Mexican peninsula Yucatan. A language variation as process of linguistic change in itself is very difficult and subject to influence of a set of factor s, often from each other not the dependent. In each certain Latin American country formation of the literary standards of Spanish happened differently. Spanish of Mexico and, in particular, the peninsula Yucatan – one of unique language educations not only because it is the largest Spanish-speaking country, but also a place where the stable all-Spanish kernel and dialect features caused by identity of the Mexican culture organically coexist. Spanish of Mexicans is national option of Spanish since compliance to functions of national option is peculiar to it: a rank official, existence of national literary norm, the status native for absolute number of inhabitants, performance of full volume of public functions and language and culture specifics. Spanish in the territory of the peninsula Yucatan significantly differs from norms of the Mexican national option of Spanish and has similarity with Cuban, Andalusia, Argentina, Verakruz. Also that the Maya language is now one of languages on which speaks the population of the peninsula Yucatan owing to what the Spanish informal conversation included many words from the Maya language. Considerable changes at the phonetic, grammatical and lexical levels are noted.
The round table is devoted to the 160th anniversary of the birth of the Cuban poet and philosopher Jose Marti. The authors of the papers analyze the different sides of his work and political activities in the Latin American and Russian cultures, and the impact of his work on the literature of these countries.
This paper is focused on territory pronunciation features of today's American English and its interrelation with other social factors.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.