АНТИМИГРАНТСКАЯ РИТОРИКА В БРИТАНСКИХ СМИ ДО И ПОСЛЕ РЕФЕРЕНДУМА
The present comparative study focuses on the British anti-migrant media discourse of two key periods of
migration policy - before and after Brexit. The methodological basis of the work constituted the theory of
social actors of van Leuven (2008), the conceptual opposition “us” and “them” by T. van Dijk (1989), and
the agenda-setting theory of M. McCombs and D. Shaw (1972). Using a comprehensive analysis of the selected
material and the methods of modern computer linguistics, the authors set themselves the task of identifying
changes in the tonality of media discourse, key strategies for representing migrants as social actors, and
analyzing the media agenda of various political stance with regard to the recent referendum. The data obtained
demonstrate the prevalence of the criminalization strategy of migrants in conservative media and their
victimization in liberal media both before and after the referendum. However, after the Brexit, there is a shift
from a clearly negative tone of media texts of both views to more neutral rhetoric. An analysis of the agenda
shows that significant political events unambiguously affect the number of publications in the media in general.
However, the strategies used to represent migrants are predefined by the political views of publications
This book is novel not only in its theoretical framework, which places racialisation in post-communist societies and their modernist political projects at the centre of processes of global racism, but also in being the first account to examine both these new national contexts and the interconnections between racisms in these four regions of the Baltic states, the Southern Caucasus, Central Asia and Belarus, Moldova and Ukraine, and elsewhere. Assessments of the significance of the contemporary geopolitical contexts of armed conflict, economic transformation and political transition for racial discourse are central themes, and the book highlights the creative, innovative and persistent power of contemporary forms of racial governance which has central significance for understanding contemporary societies.
The book will be of interest to scholars and students in the areas of racism and ethnicity studies.
In the next two years, the UK will be faced with a complicated geopolitical situation. The relations with its two key partners – the EU and the USA – will be changed. The USA, when dealing with European issues, will begin to rely on Germany rather than on the UK. It will be necessary to negtiate with the EU a new relationship model that will envisage that the UK should not participate in the decision-making process inside the European Union, and should have no internal inﬂuence there. Simultaneously, there will be a need for negotiations on new trade agreements with a number of countries that are not EU member states, because the UK, once it has withdrawn from the US, will automatically ﬁ nd itself outside of the international trade agreements concluded on behalf of the EU, including those in the framework of the WTO.
The Semantic Evaluation (SemEval) series of workshops focuses on the evaluation and comparison of systems that can analyse diverse semantic phenomena in text with the aim of extending the current state of the art in semantic analysis and creating high quality annotated datasets in a range of increasingly challenging problems in natural language semantics. SemEval provides an exciting forum for researchers to propose challenging research problems in semantics and to build systems/techniques to address such research problems. SemEval-2016 is the tenth workshop in the series of International Workshops on Semantic Evaluation Exercises. The first three workshops, SensEval-1 (1998), SensEval-2 (2001), and SensEval-3 (2004), focused on word sense disambiguation, each time growing in the number of languages offered, in the number of tasks, and also in the number of participating teams. In 2007, the workshop was renamed to SemEval, and the subsequent SemEval workshops evolved to include semantic analysis tasks beyond word sense disambiguation. In 2012, SemEval turned into a yearly event. It currently runs every year, but on a two-year cycle, i.e., the tasks for SemEval-2016 were proposed in 2015. SemEval-2016 was co-located with the 2016 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT’2016) in San Diego, California. It included the following 14 shared tasks organized in five tracks: • Text Similarity and Question Answering Track – Task 1: Semantic Textual Similarity: A Unified Framework for Semantic Processing and Evaluation – Task 2: Interpretable Semantic Textual Similarity – Task 3: Community Question Answering • Sentiment Analysis Track – Task 4: Sentiment Analysis in Twitter – Task 5: Aspect-Based Sentiment Analysis – Task 6: Detecting Stance in Tweets – Task 7: Determining Sentiment Intensity of English and Arabic Phrases • Semantic Parsing Track – Task 8: Meaning Representation Parsing – Task 9: Chinese Semantic Dependency Parsing • Semantic Analysis Track – Task 10: Detecting Minimal Semantic Units and their Meanings – Task 11: Complex Word Identification – Task 12: Clinical TempEval iii • Semantic Taxonomy Track – Task 13: TExEval-2 – Taxonomy Extraction – Task 14: Semantic Taxonomy Enrichment This volume contains both Task Description papers that describe each of the above tasks and System Description papers that describe the systems that participated in the above tasks. A total of 14 task description papers and 198 system description papers are included in this volume. We are grateful to all task organisers as well as the large number of participants whose enthusiastic participation has made SemEval once again a successful event. We are thankful to the task organisers who also served as area chairs, and to task organisers and participants who reviewed paper submissions. These proceedings have greatly benefited from their detailed and thoughtful feedback. We also thank the NAACL 2016 conference organizers for their support. Finally, we most gratefully acknowledge the support of our sponsor, the ACL Special Interest Group on the Lexicon (SIGLEX). The SemEval-2016 organizers, Steven Bethard, Daniel Cer, Marine Carpuat, David Jurgens, Preslav Nakov and Torsten Zesch
This compendium comprises transcripts of the two workshops on 'Empowering displaced people and migrants through online services' and 'Free Software and Human Rights on the Internet' organized by the Higher School of Economics on the 8th Internet Governance Forum (Bali, Indonesia, 22–25 October, 2013) and relevant articles on legal and technological issues of Internet Governance in sphere of human rights, prepared by the group of legal and technical scholars of information studies. This compendium is devoted to the 9th Meeting of the Internet Governance Forum held in Istanbul, Turkey, 2–5 September 2014.
In this paper, we consider opinion word extraction, one of the key problems in sentiment analysis. Sentiment analysis (or opinion mining) is an important research area within computational linguistics. Opinion words, which form an opinion lexicon, describe the attitude of the author towards certain opinion targets, i.e., entities and their attributes on which opinions have been expressed. Hence, the availability of a representative opinion lexicon can facilitate the extraction of opinions from texts. For this reason, opinion word mining is one of the key issues in sentiment analysis. We designed and implemented several methods for extracting opinion words. We evaluated these approaches by testing how well the resulting opinion lexicons help improve the accuracy of methods for determining the polarity of the reviews if the extracted opinion words are used as features. We used several machine learning methods: SVM, Logistic Regression, Naive Bayes, and KNN. By using the extracted opinion words as features we were able to improve over the baselines in some cases. Our experiments showed that, although opinion words are useful for polarity detection, they are not su fficient on their own and should be used only in combination with other features.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.