Referential Coherence of Academic Texts: A Corpus-Based Analysis of L2 Research Papers in Management
This paper focuses on referential coherence, which is seen as a crucial attribute of effective academic writing. Findings are reported from a corpus study of Russian students’ research proposals. The learners’ use of anaphoric expressions is compared with a reference corpus, which comprises research articles published in peer-reviewed journals. It was hypothesised that learners use anaphora less frequently than professional writers and face some difficulties when using anaphoric expressions. The results of the analysis partly confirmed the hypothesis and allowed the identification of particular problems connected with the students’ use of anaphoric expressions, which were then classified into several groups. Examples of exercises aimed at dealing with the identified problems are also provided. It is hoped that the reported findings, as well as the author’s suggested reasons for the problems and possible ways of dealing with them, will be useful for EAP practitioners, researchers, and students writing their research papers in English.
This dissertation analyzes the reflexivity patterns in Uralic languages from the point of view of a minimalist approach to binding. The languages under consideration are five Uralic languages spoken in the Russian Federation: Meadow Mari, Komi-Zyrian, Khanty, Besermyan Udmurt, and Erzya. The empirical data were compiled during fieldwork, and are used to test and assess current approaches to binding. The main focus of the dissertation is on a number of puzzles posed by these languages, namely the locally bound pronominals in Khanty, as well as the binding domains of what I call semi-reflexives and their ability to take split antecedents in Meadow Mari, Komi-Zyrian, Besermyan Udmurt, and Erzya. The analysis of reflexive strategies proposed in this dissertation is based on a modular approach to binding (see Reuland 2011). It disentangles the various factors playing a role in establishing interpretive dependencies, including properties of predicates and syntactic chains. The puzzling behavior of reflexive strategies under discussion is accounted for in terms of their morphosyntactic composition in tandem with general properties of grammatical computation. The present approach provides a unified basis for verbal and nominal reflexives. Overall, the study shows that cross-linguistic variation is not random. It demonstrates how descriptive fieldwork and theoretical research can be mutually beneficial and how their symbiosis deepens our understanding of the general principles underlying language, and the way these are rooted in our cognitive system.
This paper is a pilot comparative study on coreference chaining in three languages, namely, Czech, English and Russian. We have analyzed 16 parallel English-Czech newspaper texts and 16 texts in Russian (similar to the English-Czech ones in length and topics). Our motivation was to find out what the linguistic structure of coreference chains in different languages is and what types of distinctions we should take into account for advancing the development of systems for coreference resolution. Taking into account theoretical approaches to the phenomenon of coreference we based our research on the following assumption: the recognition of coreference links for different structural types of noun phrases is regulated by different language mechanisms. The other starting point was that different languages allow pronominal chaining of different length and that coreference chains properties differ for the languages with different strategies for zero anaphora and different systems for definiteness marking. This work reports our first findings within the task of the structural NP types’ distribution comparison in three languages under analysis.
Automatic verb-noun collocation extraction is an important natural language processing task. The results obtained in this area of research can be used in a variety of applications including language modeling, thesaurus building, semantic role labeling, and machine translation. Our paper de-scribes an experiment aimed at comparing the verb-noun collocation lists extracted from a large corpus using a raw word order-based and a syntax-based approach. The hypothesis was that the latter method would result in less noisy and more exhaustive collocation sets. The experiment has shown that the collocation sets obtained using the two methods have a surprisingly low degree of correspondence. Moreover, the collocate lists extracted by means of the window-based method are often more complete than the ones obtained by means of the syntax-based algorithm, despite its ability to filter out adjacent collocates and reach the distant ones. In order to interpret these differences, we provide a qualitative analysis of some common mismatch cases.
The article reports on a study of the role of assessment and feedback in making presentations. It first gives a brief overview of the programme and course outline, then looks at the teaching methods used and theory of assessment and, finally, provides results of assessment of almost 100 presentations with one sample analysed in detail. The criteria specifically developed for the course will also be given.
This paper is concerned with some issues of English for Occupational Purposes and English for Academic Purposes. The main objective of the paper is to describe possible approaches to integrating EOP and EAP on the basis of the pilot English for Specific Academic Purposes course introduced at National Research University – Higher School of Economics, Saint-Petersburg, Russia.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.