Роль и значение билинвальности в современном образовании
On the ground of analyzing relevant theoretical sources, practical experience and the results of the conducted experiment the article considers the subject matter of the phenomenon of bilingualism, its multiple meanings, and characteristics of bilingualism processes development in modern educational system. The author substantiates the need for bilingual education as a modern means of educational training at various levels of education, as well as systematizes the key factors influencing the development of bilingualism trends as a socio-cultural phenomenon and strengthening of its role in the practice of the global, including national, education. The article also defines methodological aspects that contribute to the effective implementation of bilingualism principle in teaching practice, sets the degree of bilingualism influence on the successful development of substantive content in learning foreign language, the level of students competence, and obtaining required learning outcomes, formulates the principles for bilingual education programs development in modern education process.
This paper investigates the language situation in Moscow schools with an ethnocultural component – a new form of national schools. The analysis is based on interviews which were recorded in 2007, in two Moscow schools, one of them with Armenian ethno-cultural component, and the other, with Azeri. The sample included ten students from each school (five boys and five girls).
In the paper the process of linguistic integration of Azeri and Armenian children into modern Russian society is analyzed. The comparison between these two groups is particularly appealing, because the effects of Soviet Russification, and the language situations in general, were different in Armenia and in Azerbaijan. I show that this difference influences the use of language by Azeri and Armenian children.
This study examines knowledge of Russian non-compositional expressions (idioms) of Heritage Russian speakers. In this paper we present the results of interviews and experiments conducted in immigrant families and targeting both parents (first-generation immigrants) and their children (heritage speakers). In the current study Heritage Russian speakers are children who were born in the USA and use Russian language only with their family. Their parents who left Russia around 1980- 1990 are baseline speakers. The study has two parts: the first one is dedicated to the general description of their speech while the second section is devoted to the cultural side of their language. In this respect, the recognition and knowledge of Russian non-compositional expressions were tested. As Heritage Russian speakers are bilinguals, their cultural background is rather ambiguous. The current research proves the idea that Heritage Russian speakers do not share the same cultural background as their parents.
The volume includes proceedings of the 23th Scandianvian Conference of Linguistics (SCL 23) that was held at Uppsala University 1–3 October 2008. It includes studies covering a wide spectrum of approaches to linguistics, for example, cross-linguistic typological studies, linguistic variation and language change in contact situations as well as studies relating to bilingualism and to second and foreign language learning.
Variation and variety, basic linguistic notions elaborated, among many others, in Prof. Schweitzer’s works, are addressed in the article in the context of an increase in variation in modern Russian under the influence of global English. The increase in contact-induced variation is investigated in connection with the following: 1) an increase in borrowings and semantic calques from English into Russian, 2) an increase in Russian-English code-switching and code-mixing, and 3) major changes in Russian-English interaction contributing to the change of status of English in Russia and the initiation of a specific regional variety of English, Russia(n) English.
The article presents the review of the manual titled The handbook of bilingualism and multilingualism, published in 2013 by Wiley-Blackwell Publishing and edited by Tej K. Bhatia and William C. Ritchie.
The article presents a review of foreign research studies of the possible effects of bilingualism on different aspects of cognitive development of an individual and on the process of the third language acquisition. Such effects are viewed as positive ones by most authors.
Institutions affect investment decisions, including investments in human capital. Hence institutions are relevant for the allocation of talent. Good market-supporting institutions attract talent to productive value-creating activities, whereas poor ones raise the appeal of rent-seeking. We propose a theoretical model that predicts that more talented individuals are particularly sensitive in their career choices to the quality of institutions, and test these predictions on a sample of around 95 countries of the world. We find a strong positive association between the quality of institutions and graduation of college and university students in science, and an even stronger negative correlation with graduation in law. Our findings are robust to various specifications of empirical models, including smaller samples of former colonies and transition countries. The quality of human capital makes the distinction between educational choices under strong and weak institutions particularly sharp. We show that the allocation of talent is an important link between institutions and growth.