Всё об одном: об одной конструкции с сентенциальными актантами в русском языке
Grammaticalization is often considered to reflect frequent co-occurrence of certain elements in certain positions. This paper tests the frequency-based account of the grammaticalization of person agreement, comparing the grammaticalization of person agreement in Tabasaran, a Lezgic language, with the syntax of free pronouns in closely related Agul. Our assumption is that the situation in Agul, where person marking is not grammaticalized, approximately reflects a diachronic stage prior to the grammaticalization of person marking in closely related Tabasaran. We find little evidence in support of a frequency-based approach, at least when frequency is treated in terms of global frequencies. We do, however, identify a highly frequent verb that already in Agul appears to regularly associate with the pattern that has generalized to become person agreement in Tabasaran. We suggest specific information structural configurations associated with this verb, which have provided the impetus for the development. More generally, we show that while global measures of frequency may not yield the correct predictions, investigating the syntactic constructions associated with individual lexical items may be more revealing, and provide a more realistic model for reconstructing the paths of syntactic change involving the generalization of existing and quite local patterns.
The paper discusses the present stage of the evolution of the initial [n]/[j] stem alternation in Russian third person pronouns. After providing a short overview of the origins of the forms, I focus on their category status, discuss Zalizniak’s ‘adpositionality’ in some detail, and then proceed to considering the cases where the ‘n’-forms are induced by a distant ‘controller’. I will show that the fact that the ‘n’-forms are essentially variants is better accounted for by the notion of ‘trigger’ of a morphological variant. To my eyes, this open ways to a better understanding of the observed evidence than that using the conventional notion of morphosyntactic controller, on the one hand—and certainly than explaining them in (morpho)phonological terms. In the end, I will briefly argue that, in a sense, the evolution of the alternation is similar to degrammaticalization, showing a movement from a morphophonologically conditioned external sandhi to a morphosyntactic category similar to government.
The article aims to test the syntactic status of sentential arguments in constructions with predicatives in Russian, such as "Mne interesno, kak on eto sdelal" 'I wonder (it is interesting to me) how he did this'. The conclusion is that, though there are few tests which unequivocally show the subject status of all sentential arguments of predicatives, a subclass of predicatives, such as "interesno" 'interesting' prove to have a sentential argument with subject properties
Though the Russian infinitive is a non-finite form, it is frequently used independently, with or without the subjunctive particle by. This paper is an attempt to answer the question whether independent infinitival constructions should be considered as a result of insubordination (the term by Nicholas Evans). Basing on the data from Russian National Corpus, two semantic types of infinitival constructions are isolated. One may be referred to as evaluative infinitive (Emu by ostat'sja odnomu ‘It’s better if he stays alone’). The second construction may be called counterfactual non-evaluative infinitive (Ne minovat' by emu tjur'my, no pomogli rodstvenniki ‘He had all chances to go to prison, but his relatives helped him out’). Comparing these constructions with infinitival conditional clauses shows that the evaluative infinitive is a result of insubordination of the protasis of conditional clause, while the semantics of the non-evaluative counterfactual infinitive is a simple sum of the meanings of the infinitive and subjunctive categories.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.