The author introduces a collection of papers published as the proceedings of the Ninth Gasparov Readings, which were held in 2014 and devoted to translations of Classical and European authors by Mikhail Gasparov himself. Some of these articles analyse his legacy, while the remainder focus on problems and curious examples of translation (two of which appear in this issue). The roundtable discussion encouraged the participants to answer the following questions: Can translation be taught? How did I learn to translate? How do I teach translation?
Collection of articles in memory of Academician M. L. Gasparov
Pavel Nerler presents a collection of materials written by M.L. Gasparov in connection with the Mandelstam Encyclopedia, including comments on the glossary, a 2001 round-table presentation on the project, and a fragment from a body of article s prepared by Gasparov for the encyclopedia (on the poems “I don’t know since when…”, “The Horseshoe Finder,” and “Milemarkers of the distant transport...”). The publication is preceded by a brief description of Gasparov as a Mandelstam scholar and as author of the Mandelstam Encyclopedia.
The article investigates not separate themes and plot lines in Ariosto’s poem but its whole narrative complex. In this analysis the accent is placed equally on the linear development of the plot (syntagmatics) and on the links between separate narrative strands (paradigmatics). At the level of syntagmatics the main law of plot construction in Orlando Furioso is based on the principle of dichotomy: most of major narrative strands manifest a tendency to division into two parts, marked at the borderline by a shift in intonation and/or genre. At the level of paradigmatics the plot strands are related in pairs, following either the principle of binary opposition, or the principle of complementary distribution. The plot mechanism of Orlando Furioso can be described with the help of a semiotic square.
The collctin includs Mikhail Gasparov's studies and other materials/
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.
The article is devoted to the study of the authoritarianism prevalent in the mass consciousness of Russians. The article describes a new approach to the consideration of the authoritarian syndrome as the effects of the cultural trauma as a result of political and socio-cultural transformation of society. The article shows the dynamics of the symptoms of the authoritarianism, which appear in the mass consciousness of Russians from 1993 to 2011. This paper proposes a package of measures aimed at reducing the level of the authoritarianism in Russian society.
This work looks at a model of spatial election competition with two candidates who can spend effort in order to increase their popularity through advertisement. It is shown that under certain condition the political programs of the candidates will be different. The work derives the comparative statics of equilibrium policy platform and campaign spending with respect the distribution of voter policy preferences and the proportionality of the electoral system. In particular, it is whown that the equilibrium does not exist if the policy preferences are distributed over too narrow an interval.
The article examines "regulatory requirements" as a subject of state control over business in Russia. The author deliberately does not use the term "the rule of law". The article states that a set of requirements for business is wider than the legislative regulation.
First, the article analyzes the regulatory nature of the requirements, especially in the technical field. The requirements are considered in relation to the rule of law. The article explores approaches to the definition of regulatory requirements in Russian legal science. The author analyzes legislation definitions for a set of requirements for business. The author concludes that regulatory requirements are not always identical to the rule of law. Regulatory requirements are a set of obligatory requirements for entrepreneurs’ economic activity. Validation failure leads to negative consequences.
Second, the article analyzes the problems of the regulatory requirements in practice. Lack of information about the requirements, their irrelevance and inconsistency are problems of the regulatory requirements in Russia.
Many requirements regulating economic activity are not compatible with the current development level of science and technology. The problems are analyzed on the basis of the Russian judicial practice and annual monitoring reports by Higher School of Economics.
Finally, the author provides an approach to the possible solution of the regulatory requirements’ problem. The author proposes to create a nationwide Internet portal about regulatory requirements. The portal should contain full information about all regulatory requirements. The author recommends extending moratorium on the use of the requirements adopted by the bodies and organizations of the former USSR government.