Пародия и эксперимент в прозе Рамона Гомеса де ла Серны 20-х годов
This article is focused on the study of the Spanish writer R. Gomez de la Serna’s book 'Six false novels' (1923-1927). Despite the author’s claims saying that it is not parodies, we studied it in the context of the theory of the novel by Jose Ortega y Gasset and Spanish mass literature of the early twentieth century. In this case, the objects of Gomez de la Serna’s travesty are subgenres of exotic and cosmopolitan novel. The author's approach leaves no room for doubt: it is a genuine work of avant-garde literature.
The article identifes ethical issues and risks associated with the tendency to cosmopolitanism in the modern world. The policy of tolerance towards national minorities is considered in the context of educational policy on the example of France and Russia.
The first in-depth analysis of media &cosmopolitanism that engages critically with existing theories and addresses new case studies in order to question the tendency of a number of scholars to reproduce the fallacies of globalisation research by viewing the relationship between cosmopolitanism and media from an almost exclusive Western perspective;
In chapter deals with Russian poetry in 1916.
In the article russian acmeism is considered in he context of the criticism of the 1910s
About readers of Russian modernis and popular magazines, 1900 - 1910
The article dwells on the problem of an indefinite legal status of television parody in the Russian Federation. This has been viewed in terms of stipulations in paragraph 3, article 1274 in Civil Code of the Russian Federation, allowing free use of products made in the genre of parody. The author attempts to formulate the criteria for attribution of various materials to the genre of parody. These criteria have not been thoroughly studied in scientific literature yet, despite the growth of number and popularity of television programs referring to this genre on modern TV.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.