• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Глава

Книги на корейском языке, изданные в СССР (1924 – 1937) как исторический памятник деятельности корейских мигрантов

С. 227-229.

Впервые в российской историографии представлен обзор литературы на корейском языке, изданной на советском Дальнем Востоке. Разнообразный и широкий спектр книг, располагает к научному анализу как исторических источников о развитии корейского языка, культуры и образования корейских мигрантов на территории Союза ССР в период становления советской власти и корейской общности (советских корейцев).

В Российской государственной библиотеке в Восточном отделе хранится более 550 томов, изданных на корейском языке в СССР. Это книги, написанные для детей, учебники корейского языка для начальных и средних классов, учебники, переведенные с русского языка по общим дисциплинам, таких как алгебра, геометрия, физика, химия, литература, география, переводы классиков русской литературы, а также книги политического просвещения.

Вопреки утверждениям многих зарубежных исследователей, ставящих под сомнение развитие корейского языка в СССР (1920 – 1937) в период колониального господства Японии на Корейском полуострове, данные источники доказывают, что уровень родного языка мигрантов был на достаточно высоком уровне и имел потенциал для дальнейшего развития. Подобных учебников и книг на корейском языке на Корейском полуострове не могло быть, также, как и в любой другой стране мира, где компактно проживали корейцы. Анализ данной литературы актуален не только для историков, но и филологов и лингвистов корейского языка.

История возникновения книгопечатания на корейском языке в СССР имеет свое начало с 1924 г., когда Приморский областной комитет РКП(б) определил основные направления культурной работы среди корейцев: школьное, издательское дело, организация клубов и открытие театра, политическое просвещение, ликвидация безграмотности, антирелигиозная пропаганда.