Глава
Наречие в функции распространителя адъективированных причастий в современном русском языке
Статья посвящена сочетаемости разных типов наречий с причастиями разной степени адъективированности в современном русском языке. Приводятся примеры совместного употребления наречий и причастных форм. Делаются выводы о роли наречий в процессе адъективации.
В книге
В статье освещается значимая для русской культуры оппозиция УМ –– РАЗУМ в плане ее языковой экспликации на уровне синтагматики, парадигматики и деривационных особенностей.
Материал пособия дает абитуриентам возможность получить знания, необходимые для успешной сдачи экзаменов. В него включены грамматические таблицы и упражнения по основным разделам грамматики английского языка, предназначенные как для изучения, так и для повторения материала. Упражнения содержат наиболее трудные грамматические структуры, чаще всего порождающие значительное количество ошибок; расположены по мере возрастания сложности и могут быть выполнены учащимися с различным уровнем подготовки.
В состав пособия входят оригинальные тексты, тематически связанные с жизненными проблемами и содержащие лексику современного английского языка.
В сборнике содержатся материалы, в которых ставятся и решаются актуальные проблемы русского языка.
Адресован преподавателям, аспирантам, студентам, учителям и всем интересующимся проблемами русского языыка.
Книга является полным изложением курса фонетики современного русского литературного языка, который читается на филологических факультетах университетов и пединститутов, и может быть полезной для преподавателей и для начинающих специалистов в этой области. Традиционные разделы курса дополнены новыми сведениями из работ русских и зарубежных исследователей. Впервые дается обзор новейших фонологических концепций; раздел об особенностях фонетики разговорной речи связан с темой «Орфоэпия», где показана динамика орфоэпической нормы и актуальные задачи ее кодификации. Главы «Графика» и «Орфография», излагая теоретические основы предмета, знакомят читателя с практическими проблемами совершенствования орфографических правил.
В работе описан фонетический эксперимент, посвященный ассимиляции по месту в сочетании «глухой мягкий зубной щелевой согласный» + «глухой мягкий передненебный щелевой согласный» на стыках фонетических слов в современном русском литературном языке. Глухой мягкий «шипящий» согласный обычно описывается как долгий, при этом в русском языке запрещены долгие согласные в соседстве с другими согласными. В связи действием этого запрета становится возможной нейтрализация в минимальных парах типа проявила щедрость – проявилась щедрость.
Участники эксперимента, 20 носителей литературного произношения (10 мужчин и 10 женщин в возрасте от 18 до 40 лет), читали вслух список предложений, включавших 8 минимальных пар словосочетаний. Все стимулы записывались в интервокальной позиции, вне фразового акцента, акцентная структура варьировалась (стимулы записывались в разных позициях по отношению к ударным и безударным слогам).
Все записи были проанализированы при помощи компьютерной программы Praat. Фиксировались длительность и однородность / неоднородность участков фрикативного шума. Анализ динамических спектрограмм показал, что в 78% случаев осуществлялась полная ассимиляция «свистящего» «шипящим» на стыках слов. Измерения длительности продемонстрировали, что этот параметр может варьироваться в широких пределах в зависимости от ударения и других факторов. Попарное сравнение длительности «шипящих» внутри минимальных пар в произношении одного и того же диктора показало, что в 95,5% случаев образующийся в результате ассимиляции по месту звук на месте /с’#ш’:/ обладал большей длительностью, чем звук на месте /#ш’:/ (в среднем на 34,9 мс, или 26%).
С целью проверить, могут ли эти темпоральные различия использоваться носителями русского языка для различения минимальных пар при восприятии, был проведен перцептивный эксперимент. 15 участникам, студентам в возрасте 17-19 лет, были предложены к прослушиванию 35 стимулов (словосочетания, записанные в ходе предыдущего эксперимента, но вне фразового контекста; длительность щелевых согласных в стимулах составляла от 135 до 202 мс). Задачей участников было зафиксировать услышанное в письменном виде. Ответы респондентов показали, что они неспособны последовательно верно интерпретировать стимулы с ассимиляцией по месту: процент верных ответов в примерах с «глубинным» /с’/ составил 50,8; с отсутствием /с’/ – лишь немногим выше, 57,1.
Описанное явление может быть интерпретировано как пример неполной нейтрализации. Эксперимент показал, что нейтрализация /с’#ш’:/ и /#ш’:/ на стыках фонетических слов в современном русском литературном языке является неполной, поскольку сохраняются значимые различия в длительности щелевых согласных, однако эти элементы акустического сигнала не используются носителями для различения минимальных пар.
Целью данной статьи является рассмотрение некоторых частных вопросов, связанных с референтностью и функционированием наречий со значением предшествования во французском языке. Актуальность темы обусловлена сложностью процессов выражения временных значений в языке, интересом лингвистов к темпорологии и, вместе с тем, недостаточной изученностью неглагольных временных показателей в свете теории временной референции. Неглагольное предшествование рассматривается как микрополе, центром которого являются адвербиальные структуры, в составе макрополя темпоральности.
В данной статье представлен анализ форм обращений, употребляемых по отношению к незнакомому адресату в повседневном общении. При описании функционирования того или иного обращения автор опирается как на мнение известных специалистов в области речевого этикета и культуры русской речи, так и на собственные лингвистические наблюдения и данные опроса, проведенного осенью 2010 года среди столичного населения в возрасте 20-50 лет.