• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Глава

К проблеме первого издания "Племянника Рамо". Русский след.

С. 168-191.

Вопрос  об аутентичности  текста сатиры «Племянник Рамо» является одним из самых спорных  в среде исследователей  Дидро, поскольку   рукописного оригинала не сохранилось, и Дидро  никогда не упоминал об этом сочинении.  В статье   исследуются   обстоятельства первого издания «Племянника Рамо»,  впервые опубликованного на немецком языке  как перевод, выполненный  Гете с рукописи, хранящей в Эрмитажной библиотеке в Петербурге и тайно вывезенной в Германию.