Книга
Взаимодействие языков и культур: материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Череповец, 26–29 апреля 2017 г.) / сост., научн. ред. Г.Н. Чиршева.
Сборник статей основан на материалах докладов VI Международной научной конференции «Взаимодействие языков и культур», которая состоялась 26–29 апреля 2017 г. в Череповецком государственном университете при финансовой поддержке гранта РФФИ No 17-04-14057. Статьи посвящены разнообразным проблемам взаимодействия языков и культур разных стран: в сопоставительном аспекте, при усвоении языков и переключении кодов, при переводе, в их современном состоянии и истории развития. Сборник предназначен для лингвистов, культурологов, литературоведов, преподавателей английского, русского, немецкого, французского, итальянского и других языков.
В статье рассматривается понятие “mock language” на примере шутливо-ироничного использования англоязычных единиц в речи носителей русского языка, то есть русский “mock English”. Основное внимание уделяется выявлению стратегий карнавального переиначивания, «речи из-под маски» в процессе англизации русскоязычного дискурса и их интерпретации в рамках транслингвального подхода как проявлений транслингвального речетворчества.

В монографии рассматриваются актуальные проблемы межкультурных контактов, этнической и культурной идентичности, этнического языкового сознания, языковой ситуации и обучения языку.
Сборник научных трудов содержит статьи, посвященные анализу различных аспектов отношений России и Монголии в конце XIX-начале ХХ веков - торгово-экономического, политического, социального, религиозного и культурного. Рассматриваются исторические события, повлиявшие на отношения между двумя странами.
В статье рассматриваются тема взаимосвязи межкультурного взаимодействия и креативности. Данная тема является сейчас весьма актуальной в зарубежных психологических исследованиях и получила широкое освещение. Множество исследований установило, что в целом межкультурный контакт является стимулирующим для креативности, однако единой модели, описывающей механизм формирования данного эффекта, выявлено не было. На основе представленных в зарубежной литературе подходов к объяснению позитивного влияния межкультурного контакта на креативность, были выделены четыре основные группы факторов влияния межкультурного контакта на креативность: когнитивные факторы, связанные с новыми знаниями и их обработкой; факторы, связанные с самоопределением и межгрупповыми отношениями в гетерогенном обществе; факторы аккультурации; личностные факторы.
Межкультурный опыт может быть как губительным, так и благотворным для креативности в зависимости от особенностей аккультурации. Цель исследования — выявить взаимосвязи между опытом межкультурных взаимодействий, аккультурационными ожиданиями и креативностью российских студентов в условиях интернационализации образовательной среды. Количественными методами на выборке из 272 российских студентов (НИУ ВШЭ, средний возраст — 21 год, 61% — женщины) были проверены гипотезы о том, что опыт межкультурных взаимодействий прямо связан с креативностью, а аккультурационные ожидания опосредуют эту связь. В анкету исследования вошли задание на креативность: «Множество примеров» из батареи тестов М. Рунко; адаптированная шкала аккультурационных ожиданий (MIRIPS Д. Берри); адаптированная шкала интенсивности межкультурных дружеских контактов (MIRIPS Д. Берри); вопросы относительно опыта пребывания за рубежом. Результаты показали, что длительность пребывания за рубежом прямо связана с креативностью российских студентов, а прямая связь интенсивности межкультурных дружеских взаимодействий в университете и креативности частично медиицируется выбором предпочтения «интеграции»; при этом ожидания интеграции и сегрегации прямо связаны с креативностью, а ожидания ассимиляции и исключения — обратно.
Увеличение количества случаев творческого (игрового) русско-английского кодового смешения и переключения, а также графической нестабильности и вариативности в использовании кириллицы и латиницы при межъязыковом заимствовании в современных русскоязычных текстах свидетельствует о кардинальном изменении статуса английского языка в России и стратегий его взаимодействия с русским языком в условиях глобализации.
Диалект села Старошведское (шв. Gammalsvenskby) — единственный живой скандинавский диалект на территории бывшего СССР. Нашей задачей является как можно более полное документирование и описание этого диалекта. В предлагаемой статье впервые предлагается краткий обзор лексики современного диалекта. Единственным источником фактического материала являются интервью, записанные нами во время экспедиций в село.
Классическая греческая и классическая китайская цивилизации – ровесницы, и в некоторых отношениях они более схожи между собой, чем другие древние культуры. Среди прочего их отличает выдающееся разнообразие и богатство интеллектуального и литературного наследия. В частности, только в этих двух древних культурах мы находим отчетливо сформулированные системы мироустройства и их критическое обсуждение. К западу от Китая развитие теоретической космологии вплоть до XVII века оставалось более или менее непосредственным продолжением того, что сделали греки. В какой мере развитие теоретической космологии в Китае было независимым процессом? Детальное рассмотрение доступных фактов побуждает думать, что и в Китае теоретическая космология сформировалась под греческим влиянием.
В статье рассматриваются межкультурные отношения в Крыму – одном из поликультурных регионов России. Целью исследования являлась проверка трех гипотез межкультурных отношений: мультикультурализма, интеграции и контакта. Участниками исследования стали 195 русских, составляющих этническое большинство в Крыму, а также представители этнических меньшинств – 196 крымских татар и 196 украинцев. Для проверки гипотез использовался путевой анализ. Дополнительно были проведены 25 интервью с представителями трех этнических групп для более глубокого анализа результатов количественного исследования. Результаты исследования показали, что гипотеза мультикультурализма подтвердилась частично: у русских и украинцев воспринимаемая безопасность значимо позитивно связана с поддержкой мультикультурной идеологии и предпочтением интеграции, у крымских татар – только с поддержкой мультикультурной идеологии; взаимосвязи безопасности и толерантности в трех выборках не обнаружено. Гипотеза контакта также подтвердилась частично: у русских межкультурные дружеские контакты значимо позитивно связаны с их установками на толерантность, у украинцев – с предпочтением стратегии интеграции; у татар – и с установками на толерантность, и с предпочтением стратегии интеграции. Гипотеза интеграции подтвердилась полностью: предпочтение интеграции позитивно взаимосвязано с удовлетворенностью жизнью и самоуважением. Однако предпочтение сепарации также имеет значимую позитивную взаимосвязь с самоуважением у крымских татар и с удовлетворенностью жизнью у представителей всех трех групп. Полученные результаты рассматриваются через призму социокультурного и исторического контекста межэтнических отношений в Крыму.
Диахроническая социолингвистика, основы которой в российском языкознании были заложены, в частности, в работах В.Н. Ярцевой, демонстрирует, что одним из наиболее значимых внешних факторов эволюции всех систем языка, включая его грамматическую систему, является контакт языков и культур. Контактно-обусловленные изменения в грамматике менее частотны и менее заметы чем в лексике в силу большей закрытости и устойчивости грамматической системы, но именно поэтому они и более значимы. Сегодня подход, позволяющий исследовать процессы «социального давления» во взаимодействии с «давлением системы», особенно актуален в исследовании глобализации английского языка. В статье рассматривается взаимосвязь внутриязыковых факторов с влиянием, которое местные языки оказывают на английский язык, прежде всего, на грамматику его новых «контактных вариантов» (World Englishes), а также с влиянием глобального английского языка на грамматические системы местных языков на материале современного русского языка.
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными аспектами развития современного информационного пространства.
Словарь–справочник содержит более 150 терминов и понятий, а также описание методов и средств разработки, применяемых в информационном поиске.
Может использоваться в качестве справочника по терминологии, существующим прикладным системам и средствам обработки текстовой и фактографической информации.
Для специалистов, занимающихся разработкой технологических решений и программных продуктов в области информационного поиска и извлечения фактографических данных из текстовой информации, а также в области семантического Веба.
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными аспектами современных коммуникационных процессов.
Статья посвящена анализу критических очерков, статей и эссе итальянских писталей, литературных критиков и литературоведов (А. Моравии, И. Кальвино, Ф. Фортини, К. Кассола, К. Салинари), опубликованных в 50-ых гг. XX века в Италии (собранных в сборник ""Доктор Живаго", Италия, 1958", М.: Река времен, 2012 г.) - как реакция на публикацию в Италии романа Нобелевского лауреата по литературе - Бориса Пастернака - "Доктора Живаго".
В сборнике представлены работы, выполненные в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 – 2013 годы. Раскрывается широкий спектр проблем, связанных с различными этическими вопросами организационной, профессиональной и межличностной коммуникации.
В статье описываются закономерности реализации эмоциональных высказываний в диалогической и монологической речи. Основное внимание автора обращено на характерные признаки речи говорящего, находящегося в состоянии эмоционального напряжения, и на композиционно-прагматические особенности диалогического и монологического текста.
Недостаточное количество учебных часов и ограниченное владение вторым иностранным языком не способствуют полноценному профессионально ориентированному обучению. Приходится использовать лишь некоторые компоненты профессионального обучения: чтение и реферирование текстов по специальности, поиск профессиональной информации в различных её источниках, ведение личной и деловой переписки. Важный компонент профессиональной деятельности – умение анализировать информацию, представленную в графике, таблице или диаграмме. Необходимость диктуется тем, что данный вид деятельности является частью экзамена, для получения сертификата Test DaF, дающего право на обучение или работу в Германии.
Анализ современного общества, пронизанного медиа, ведется с позиций этнометодологического подхода и представляет собой попытку ответа на кардинальный вопрос: что представляют собой наблюдаемые упорядоченности событий, транслируемых массовыми посредниками. Исследование ритуалов идет по двум основным направлениям: во-первых, в организационно-производственной системе медиа, ориентированной на постоянное воспроизводство, в основе которого лежит трансмиссионная модель и различение информация/неинформация и, во-вторых, в анализе восприятия этих сообщений аудиторией, представляющей собой реализацию ритуальной, или экспрессивной, модели, результатом которой является разделенный опыт. Это и означает ритуальный характер современных медиа.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010-2012 гг.
Представлены результаты кросскультурного исследования взаимосвязи социального капитала и экономических представлений у русских (N=150) и китайцев (N=105). Выявлены различия в социальном капитале и экономических представлениях русских и китайцев. В обеих группах социальный капитал позитивно взаимосвязан с «продуктивными» экономическими представлениями и большинство взаимосвязей схожи по своей логике, однако существуют и культурная специфика.
Человечество переживает смену культурно-исторических эпох, что связано с превращением сетевых медиа в ведущее средство коммуникации. Следствием «дигитального раскола» оказываются изменения в социальных разделениях: наряду с традиционным «имущие и неимущие» возникает противостояние «онлайновые (подключенные) versus офлайновые (неподключенные)». В этих условиях теряют значение традиционные межпоколенческие различия, решающим оказывается принадлежность к той или иной информационной культуре, на основе которой формируются медиапоколения. В работе анализируются многообразные последствия осетевления: когнитивные, возникающие при использования «умных» вещей с дружественным интерфейсом, психологические, порождающие сетевой индивидуализм и нарастающую приватизацию общения, социальные, воплощающие «парадокс пустой публичной сферы». Показана роль компьютерных игр как «заместителей» традиционной социализации и образования, рассматриваются превратности знания, теряющего свое значение. В условиях избытка информации самым дефицитным на сегодня человеческим ресурсом оказывается человеческое внимание. Поэтому новые принципы ведения бизнеса можно определить как менеджмент внимания.
В данной научной работе использованы результаты, полученные в ходе выполнения проекта № 10-01-0009 «Медиаритуалы», реализованного в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2010–2012 гг.