?
Перестать мыслить «власть» через «государство»: gouvernementalité, Governmentality Studies, и что стало с аналитикой власти Мишеля Фуко в русских переводах
«Gouvernementalité» (англ.: "governmentality" ), неологизм, впервые использованный Мишелем Фуко в 1978 году, сегодня входит в число основных понятий социальных наук. Этим термином обозначают разработанную Фуко новую перспективу понимания и анализа феномена «власти» - и, конкретно, разного типа отношений власти, характерных для разного типа культур и политических сообществ. Эта перспектива стала методологической основой для развившегося в последние десятилетия междисциплинарного исследовательского поля, обозначаемого в англоязычных социальных науках как Governmentality Studies. Она, среди прочего, предполагает новый взгляд на генеалогию и специфику современных обществ и современного государства, где «власть» - в отличии от традиционных парадигм в политической философии - уже не мыслится через «государство». В то же время, российские социальные науки сегодня во многом лишены возможности использовать предложенные Фуко концептуальные инструменты и методы исследования, и одним из барьеров здесь оказывается проблема перевода.
В статье: 1) Резюмируется разработанный Фуко общий исследовательский подход к феномену власти, к которому отсылает понятие gouvernementalité; 2) Фукианская аналитика власти сопоставляется с традиционными парадигмами в политической философии; 3) Демонстрируется, как понятие gouvernementalité используется в исследованиях Фуко разных лет, посвященных теме отношений власти и проблематике морального субъекта; 4) Характеризуется специфика раннего периода становления англоязычных Governmentality Studies; 5) Показывается, что имеющиеся на данный момент русские переводы основных работ Фуко, в которых используется понятие gouvernementalité, не просто очень приблизительны, но что они в значительной степени представляют собой то, что по-французски называется «contresens», - интерпретация, по смыслу противоположная оригиналу; в своей совокупности они не столько открывают, сколько закрывают для русскоязычного читателя фукианскую исследовательскую перспективу.