• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Обычная версия сайта
  • RU
  • EN
  • Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
  • Публикации ВШЭ
  • Глава
  • «Особенности применения переводческих стратегий при переводе авторских неологизмов и окказионализмов в жанре научной фантастики (на материале романа-антиутопии Олдоса Хаксли «О дивный новый мир»)»
  • RU
  • EN
Расширенный поиск
Высшая школа экономики
Национальный исследовательский университет
Приоритетные направления
  • бизнес-информатика
  • государственное и муниципальное управление
  • гуманитарные науки
  • инженерные науки
  • компьютерно-математическое
  • математика
  • менеджмент
  • право
  • социология
  • экономика
по году
  • 2027
  • 2026
  • 2025
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2006
  • 2005
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1986
  • 1985
  • 1984
  • 1983
  • 1982
  • 1981
  • 1980
  • 1979
  • 1978
  • 1977
  • 1976
  • 1975
  • 1974
  • 1973
  • 1972
  • 1971
  • 1970
  • 1969
  • 1968
  • 1967
  • 1966
  • 1965
  • 1964
  • 1963
  • 1958
  • еще
Тематика
Новости
15 мая 2026 г.
В НИУ ВШЭ разрабатывают нейросеть для сферы науки и инноваций
Исследователи НИУ ВШЭ учат большие языковые модели понимать русскоязычную научную терминологию, увеличивая при этом их энергоэффективность. Адаптированная модель работает в 2,7 раза быстрее и требует на 73% меньше памяти, чем исходная открытая модель, что позволяет запускать ее на более доступном оборудовании. Программа прошла государственную регистрацию.
15 мая 2026 г.
Стартовал совместный спецпроект бренд-медиа Вышки IQ Media и iFORA ИСИЭЗ
В мае 2026 года стартовал научно-популярный проект «Искусственный интеллект: технологии, данные и будущее», который стал результатом работы двух команд — проекта iFORA Института статистических исследований и экономики знаний НИУ ВШЭ и редакции бренд-медиа IQMedia. Медийно-аналитический спецпроект посвящен современному развитию искусственного интеллекта и аналитике больших данных.
14 мая 2026 г.
<a>Ученые ФКН ВШЭ представили работы в сфере ИИ и биоинформатики на ICLR 2026
Ученые Института искусственного интеллекта и цифровых наук факультета компьютерных наук ВШЭи студенты трека «ИИ360: Инженерия искусственного интеллекта» бакалаврской программы «Прикладная математика и информатика» приняли участие в международной конференции ICLR — одном из самых авторитетных мировых форумов в области машинного обучения и представления данных. В этом году конференция состоялась в Рио-де-Жанейро (Бразилия).

 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!

Публикации
  • Книги
  • Статьи
  • Главы в книгах
  • Препринты
  • Верификация публикаций
  • Расширенный поиск
  • Правила использования материалов
  • Наука в ВШЭ

?

«Особенности применения переводческих стратегий при переводе авторских неологизмов и окказионализмов в жанре научной фантастики (на материале романа-антиутопии Олдоса Хаксли «О дивный новый мир»)»

С. 498–506.
Куланин А. М.
В печати

Одной из самых распространенных проблем, с которыми сталкивается переводчик художественных текстов, является перевод авторских неологизмов. Одним из жанров, для которых последние особенно характерны, является жанр научной фантастики. Авторы произведений в данном жанре зачастую прибегают к созданию «псевдотерминов» по образцу терминологических единиц, типичных для языка научной (академической) прозы.

Трудность перевода таких лексических единиц в том, что переводчику необходимо сохранить прагматическую интенцию оригинала в ситуации, когда лексема не имеет фактического денотативного значения.

В данной статье рассматриваются такие переводческие стратегии (лексические трансформации) для передачи авторской окказиональной лексики, как калькирование, транслитерация и транскрипция. В ходе исследования анализируются конкретные примеры применения этих трансформаций. Основой доклада являются материалы оригинального романа-антиутопии Олдоса Хаксли «О дивный новый мир», а также его русскоязычных переводов.

Помимо исследования собственно лексических трансформаций, в статье поднимается вопрос об определении самой распространенной стратегии для перевода неологизмов и окказионализмов в жанре научной фантастики.

Язык: русский
Полный текст
Текст на другом сайте
Ключевые слова: неологизмыtranslation strategiesпереводческие стратегииneologismsnonce wordsокказионализмыscience fictionнаучная фантастикаlexical transformationsлексические трансформации

В книге

Пространство научных интересов: иностранные языки и межкультурная коммуникация – современные векторы развития и перспективы: сборник статей по результатам VI научной межвузовской онлайн-конференции молодых ученых 22.04.2021 г.
М.: [б.и.], 2021.
Похожие публикации
Способы перевода Интернет-лексики китайского языка (на материале 2021-2024 гг.)
Пруцких А. А., Лю Ц., Известия Байкальского государственного университета 2025 Т. 35 № 4 С. 638–645
Интернет-коммуникация как динамичная форма существования языка, является важной составной частью современной социальной реальности, это сравнительно новый тип общения, который получает стремительное распространение во всем мире. Общение в Интернете позволяет людям проявить языковое творчество, поэтому в виртуальном коммуникативном пространстве появляется множество неологизмов, терминов и сленговых выражений. Наше исследование Интернет лексики, проведенное на материале китайского языка, охватывает ...
Добавлено: 15 января 2026 г.
Источники интернет-лексики китайского языка (на материале 2022-2024 гг.)
Пруцких А. А., Лю Ц., Казанский лингвистический журнал 2025 Т. 8 № 4 С. 545–556
Интернет-коммуникация как динамичная форма существования языка, является важной составной частью современной социальной реальности, это сравнительно новый тип общения, который получает стремительное распространение во всем мире. Общение в Интернете позволяет людям проявить языковое творчество, поэтому в виртуальном коммуникативном пространстве появляется множество неологизмов, терминов и сленговых выражений. Источниками новых слов становятся следующие модели: «новые слова – новые ...
Добавлено: 14 января 2026 г.
«Чужие» и традиционные ценности: рецензия на книгу Кристины Массачези о социально-философских интерпретациях «Чужих» Джеймса Кэмерона
Павлов А. В., Философия. Журнал Высшей школы экономики 2025 Т. 9 № 2 С. 373–383
РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ КРИСТИНЫ МАССАЧЕЗИ О СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКИХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ «ЧУЖИХ» ДЖЕЙМСА КЭМЕРОНА ...
Добавлено: 19 октября 2025 г.
Reconstruction of Words, Syllables, and Phonemes of Internal Speech by EEG Activity
Suyuncheva A., Saada D., Gavrilenko Y. и др., Advances in Intelligent Systems and Computing 2021 Vol. 1358 P. 319–328
Добавлено: 2 октября 2025 г.
Судная ночь
Коваль С. В., В кн.: Большая российская энциклопедия: научно-образовательный портал.: БРЭ, 2023.
«Су́дная ночь», франшиза кинокомпании Blumhouse Productions в жанре антиутопии, основанная на идее о том, что в США ближайшего будущего ежегодно в течение 12 часов любые совершённые преступления объявляются законными. Американский сценарист, режиссёр и продюсер Дж. Демонако написал сценарии пяти частей франшизы и режиссировал первые три. Оригинальный фильм «Судная ночь» («The Purge») вышел в 2013 г. ...
Добавлено: 22 июля 2025 г.
Особенности реализации жанра научной фантастики в рассказах Теда Чана
Фомина Е. М., Иванова Д. С., Новый филологический вестник 2025 № 2(73) С. 258–268
На сегодняшний день изучение творчества Теда Чана становится все бо- лее актуальной задачей литературоведения в связи с признанным статусом пи- сателя в сфере современной научно-фантастической литературы. Цель данного исследования заключается в том, чтобы выявить отличительные особенности научно-фантастического художественного мира Теда Чана, используя в каче- стве материала сборники рассказов «История твоей жизни» (2003) и «Выдох» (2019). ...
Добавлено: 5 июля 2025 г.
Перевод Вяч. Иванова из книги Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» (Подготовка текста и комментарии Л.Л. Ермаковой)
Ермакова Л. Л., Соловьевские исследования 2025 № 2(86) С. 170–177
Впервые анализируется черновой перевод отдельных фрагментов из книги Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра», выполненный русским поэтом-символистом, теоретиком символизма и мыслителем Вячеславом Ивановичем Ивановым (1866–1949). Особое внимание уделяется истории этого перевода: Ницше был важной фигурой для Иванова и оказал значительное влияние на его исследования в области греческой трагедии и дионисийской религии, так что желание взяться за ...
Добавлено: 28 июня 2025 г.
Russian neologism verb’s prefixes: Against the semantic invariants approach
Бубнов Г. Н., RHEMA. РЕМА 2024 No. 4 P. 42–66
Добавлено: 7 июня 2025 г.
Мессианство «персоны» Зигги Стардаста Д. Боуи в контексте романа «Чужак в чужой стране» Р. Хайнлайна
Тюлин Д. А., Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова 2023 Т. 3 № 63 С. 136–151
В статье рассматриваются мессианские черты поэтической «персоны» британского поэта Д. Боуи — марсианского рокера Зигги Стардаста, главного героя альбомного цикла «Взлет и падение Зигги Стардаста и Пауков с Марса» (The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, 1972). «Персона» в творчестве Боуи представляет концептуальную художественную маску, расширяющую возможности реализации персонажа, альбомы ...
Добавлено: 10 марта 2025 г.
Альбом «Алмазные псы» Д. Боуи как научно-фантастическое произведение
Тюлин Д. А., Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология» 2022 № 3 С. 77–85
Альбом «Алмазные псы» британского музыканта Дэвида Боуи анализируется в статье в качестве экспериментального поэтического цикла. Изначально задуманный в качестве музыкальной адаптации ро мана Дж. Оруэлла «1984», альбом представляет научно-фантастическое произведение, вовлекающее множественные литературные аллюзии. «Алмазные псы» как музыкальный альбом анализируется с точки зре ния прямой аналогии с лирическим циклом, обладающим внутренним единством, но сочетающим разнородные ...
Добавлено: 10 марта 2025 г.
Структурные особенности поэтической "персоны" в альбомном цикле Д. Боуи "Взлёт и падение Зигги Стардаста и Пауков с Марса"
Тюлин Д. А., Филоlogos 2023 № 2(57) С. 66–72
Статья посвящена особенностям реализации поэтической «персоны» и лирического героя в поэзии Д. Боуи. Альбомный цикл «Взлет и падение Зигги Стардаста и Пауков с Марса» является первой работой поэта, в центре которой находится поэтическая «персона» (термин взят из психологической системы К.Г. Юнга). «Персона» ‒ литературная «маска», обладающая характеристиками персонажа, вокруг которой выстраивается альбомный цикл как художественное ...
Добавлено: 10 марта 2025 г.
Структурно-семантические особенности слов-композитов в романе Д. Адамса «Автостопом по галактике»
Жарова К. Д., Наука в мегаполисе 2022 № 7(42)
Статья посвящена изучению структурно-семантических особенностей сложных слов в романе Дугласа Адамса «Автостопом по галактике». В работе проводится анализ отобранных для исследования слов-композитов на основе классификаций отечественных и зарубежных ученых. Все пункты анализа проиллюстрированы примерами. Результат исследования представлен в виде перечня наиболее часто встречающихся групп сложных слов в каждой из классификаций. ...
Добавлено: 2 февраля 2025 г.
Неизвестный перевод Вяч. Иванова из Ницше
Ермакова Л. Л., Соловьевские исследования 2025 № 2(86) С. 161–169
Впервые анализируется черновой перевод отдельных фрагментов из книги Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра», выполненный русским поэтом-символистом, теоретиком символизма и мыслителем Вячеславом Ивановичем Ивановым (1866–1949). Особое внимание уделяется истории этого перевода: Ницше был важной фигурой для Иванова и оказал значительное влияние на его исследования в области греческой трагедии и дионисийской религии, так что желание взяться за ...
Добавлено: 7 ноября 2024 г.
«Уютная катастрофа» в произведениях японских писателей конца XX — начала XXI века: ужас и эстетизм апокалипсиса
Борькина А. Ю., Новое литературное обозрение 2024 № 185 С. 35–48
Добавлено: 6 февраля 2024 г.
Occasionalisms in Social Networks During the Pandemic
Габриелова Е. В., Vitalia Lopatina, Journal of Language and Education 2023 Vol. 9 No. 4 P. 46–60
Добавлено: 15 января 2024 г.
Особенности кодификации паралимпийской лексики в современном английском языке
Марцева Т. А., Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования 2018 № 2 (38) С. 131–141
Постановка задачи. В статье рассматриваются особенности кодификации единиц лексико-семантического поля «Paralympics» в современном английском языке; выделяются группы кодификационных прескрипций в контексте номенклатурной деятельности Международного паралимпийского комитета с высоким содержанием элемента рекомендации. Результаты. Проанализированы особенности кодификационных предписаний к номинациям спортсменов с ограниченными возможностями Международным паралимпийским комитетом; выделены взаимообусловленные экстра- и интралингвистические группы рекомендаций: экстралингвистические кодификационные прескрипции касаются ...
Добавлено: 10 апреля 2023 г.
  • О ВЫШКЕ
  • Цифры и факты
  • Руководство и структура
  • Устойчивое развитие в НИУ ВШЭ
  • Преподаватели и сотрудники
  • Корпуса и общежития
  • Закупки
  • Обращения граждан в НИУ ВШЭ
  • Фонд целевого капитала
  • Противодействие коррупции
  • Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера
  • Сведения об образовательной организации
  • Людям с ограниченными возможностями здоровья
  • Единая платежная страница
  • Работа в Вышке
  • ОБРАЗОВАНИЕ
  • Лицей
  • Довузовская подготовка
  • Олимпиады
  • Прием в бакалавриат
  • Вышка+
  • Прием в магистратуру
  • Аспирантура
  • Дополнительное образование
  • Центр развития карьеры
  • Бизнес-инкубатор ВШЭ
  • Образовательные партнерства
  • Обратная связь и взаимодействие с получателями услуг
  • НАУКА
  • Научные подразделения
  • Исследовательские проекты
  • Мониторинги
  • Диссертационные советы
  • Защиты диссертаций
  • Академическое развитие
  • Конкурсы и гранты
  • Внешние научно-информационные ресурсы
  • РЕСУРСЫ
  • Библиотека
  • Издательский дом ВШЭ
  • Книжный магазин «БукВышка»
  • Типография
  • Медиацентр
  • Журналы ВШЭ
  • Публикации
  • http://www.minobrnauki.gov.ru/
    Министерство науки и высшего образования РФ
  • https://edu.gov.ru/
    Министерство просвещения РФ
  • http://www.edu.ru
    Федеральный портал «Российское образование»
  • https://elearning.hse.ru/mooc
    Массовые открытые онлайн-курсы
  • НИУ ВШЭ1993–2026
  • Адреса и контакты
  • Условия использования материалов
  • Политика конфиденциальности
  • Правила применения рекомендательных технологий в НИУ ВШЭ
  • Карта сайта
Редактору