?
«Записи о драгоценных для страны добрососедских отношениях». Документы за период правления сёгунов Асикага Ёсимицу и Асикага Ёсимоти
В данной публикации представлен перевод 17 документов из первого японского сборника дипломатической документации «Записи о драгоценных для страны добрососедских отношениях» (яп. «Дзэнрин кокухоки», 1470 г., далее - ДРКХ), относящихся к официальной японо-корейской переписке за период с 1392 по 1428 гг., то есть написанных в правления сёгунов Ёсимицу и Ёсимоти. Многие документы переводились на английский язык, некоторые - на европейские языки до сих пор не переводились.
В большинстве документах японо-корейской переписки речь идет о просьбах японской стороны предоставить полные печатные издания китайского буддийского канона. Эта тема и в дальнейшем оставалась одной из важнейших в японо-корейских отношениях. В последней четверти XIV-XV вв. большая часть японских посольств, прибывавших в Корею (в государство Корё, а затем в Чосон), просили о пожаловании полного печатного китайского буддийского канона (иногда просили не один, а несколько комплектов), зафиксированы даже просьбы о пожаловании корейских печатных досок. Лишь с началом XVI в. число таких запросов резко падает.